日本的神話(4)

日本在戰後,學校教育不再教神話。有些人可能以為GHQ或是文部省矯枉過正。

日本的學校教育不教神話,其實是因為當時日本民眾對神話教育非常反感,大家覺得這種扭曲的教育害慘了大家。事實上真的是這樣,很多人家破人亡。就算沒有上戰場的人也一樣家破人亡。而美國方面也認為神話史觀是讓日本走向戰爭的原因之一。

日本的教育不教神話,就只是讓教育正常化而已。本來教育的目的是教小孩怎麼分辨事理、怎麼解決問題,讓小孩懂事,而不是把一些虛構的事物或是大人自己也搞不清楚的似是而非的事情灌輸小孩。這樣的教育經過了六十多年,事實證明學校不教神話對社會並沒有什麼負面影響。

雖然一般日本大眾不太清楚日本神話的內容。不過如果去日本街頭隨機找一個看起來有一點常識的人來問日本神話的出典文獻的話,恐怕多數人至少還答得出《古事記》或《日本書紀》。如果日本的小孩想要做課外研究,研究日本神話的話,小孩子的父母或是老師至少也可以告訴小孩該找什麼樣的文獻。雖然《古事記》和《日本書紀》不能代表一切,但是至少是個研究的起點。日本的教育雖然沒有教神話的內容,但是有教怎麼去理解問題,怎麼去解決問題。所以一般日本人至少知道:如果想了解日本神話的內容,可以去查什麼資料。這就是日本教育做到的事情。

相較之下,很多台灣人雖然從小就聽過盤古或女媧的故事,但是如果去台北街頭隨機找個看起來有常識的大人問盤古或女媧的文獻出典時,恐怕沒有人答得出來。如果台灣的小孩想要深入了解盤古或女媧的故事,去問自己的父母或是老師要怎麼去查的話,小孩的父母或老師可能根本答不出來。因為大人自己也搞不清楚。

由於大部分的人搞不清楚狀況,所以也無法分辨什麼是古時候傳下來的故事,什麼是現代人創造的東西。比較典型的例子就是「年獸」。很多台灣人聽過年獸的傳說,但是沒有人知道文獻出典。因為年獸可能根本是現代人編出來騙小孩的東西。如果去分析造字原理以及古代過年習俗的文獻的話,會發現年獸神話毫無文脈可言。甚至可以推論編出年獸故事的人恐怕不知道「年」這個字的由來,也沒有確實理解漢人新年習俗的典故。

大部分的日本人雖然不知道日本神話,但是至少日本教育有教學生怎麼去分辨事理,怎麼去解決問題。現在台灣社會流言及假資訊泛濫,是因為以前的教育並沒有好好教學生怎麼分辨因果事理,也沒有好好教學生做事的方法。現在的台灣的一些社會問題其實就是過去教育失調的後遺症。

回到正題。

日本神話最難的地方就是神非常多,而且這些神的名字特別長。在不同文獻中的神名寫法還不一樣。神的名字多半是和語的古語,而且還有尊稱。不論用表音字或是表意字,讀起來都很吃力。把名字寫成漢字時,當然會非常怪。

這裡介紹的日本神話簡易版基本上是以《古事記》為準,神或是人物的名字也比照《古事記》。

為什麼要以《古事記》為準呢?

因為《古事記》的性質比較接近故事書。神話故事的部分比《日本書紀》完整。

《古事記》和《日本書紀》都是用漢文寫成,《古事記》是純粹主張天皇和天皇的祖先正統性的作品,《日本書紀》則是政權參考中原史書體裁製作的強調國家正統性的作品。

這兩部作品一開始都是在講世界起源和神的起源。這兩部作品提到的神話故事多少有重複的地方,也有完全不同的地方。研究史學的人就會從兩部作品的差異來推測當時的政權想留下什麼資料或是不想留下什麼資料。

在《古事記》的神當中,很多女神的名字最後都有一個「賣」字。這個「賣」其實是和語的「女」的意思。「比賣」「毘賣」則是和語的公主,現代日文可以寫作「姬」。所以在讀日本神話時,如果看到「比賣」或「毘賣」的話,要自動在腦內代換成公主,這樣會比較易懂。至於「比古」「毘古」「日子」結尾的名字,通常是指美男子,現代的日文可以寫作「彥」。

《古事記》中的「~神」「~命」,《日本書紀》中的「~尊」,大部分都是對神的尊稱。如果在讀日本神話時,覺得神的名字太長,可以把最後的「神」「命」「尊」去掉。

由於《古事記》和《日本書紀》當中同樣的人物的名字配的漢字寫法不一樣,所以日本研究神話史的人通常會改用片假名來寫人物的名字。片假名在現代日語的主要功能是記錄語言的聲音部分。用片假名來寫神話史中的人物名稱的意義就是把這些人物的名字當成一串聲音。這樣才不會被紊亂的漢字表記迷惑。

日本神話中的天津神(天神)代表日本的神,國津神(國神)則代表地方的神。高天原象徵古代日本的朝廷,葦原中國(地上界)則是象徵地方庶民。山幸彥和海幸彥的故事就有提到打魚、狩獵,以及種田。其實就是典型的庶民生活。

日本神話也帶有不少民間故事的要素:
因幡白兔的故事中,弱小兔子和強悍的鱷魚(鯊魚)關係就是典型的動物競爭譚
兔子預言大國主神能和八上比賣結婚,是動物報恩譚
大國主神和須勢理毘賣交往時,受到須佐之男百般刁難,是典型的難題聟譚
山幸彥和海幸彥的關係是典型的兄弟譚
山幸彥在綿津見神那裡住了三年則是典型的異鄉譚
山幸彥和豐玉毘賣結婚則是典型的異類婚姻譚

另外,伊邪那岐在黃泉國偷看伊邪那美,山幸彥偷看豐玉毘賣分娩,如果男方沒有偷看女方的話,夫妻可能會團圓。不過因為男方不守信用,結果造成夫妻分離,這也是民間故事中常有的情節。

從這些構造來看,當時的政權在整理神話時,多少受到了傳統民間故事的影響。

コメント

  1. yjcoshc

    =引用=
    相較之下,很多台灣人雖然從小就聽過盤古或女媧的故事,但是如果去台北街頭隨機找個看起來有常識的大人問盤古或女媧的文獻出典時,恐怕沒有人答得出來。如果台灣的小孩想要深入了解盤古或女媧的故事,去問自己的父母或是老師要怎麼去查的話,小孩的父母或老師可能根本答不出來。因為大人自己也搞不清楚。
    ======
    虽然不清楚台湾的情况,但是如果是大陆的话,应该有很多人知道《山海经》的吧,以前中学语文教科书上讲神话都会标注出处的,老师也推荐过我们去看《山海经》。不过要说《山海经》以外的书我还真不太了解。

    能否讲讲神话史观是怎么一回事?神话和历史扯在一起吗?
    我个人看法是神话还是该学学的,可以加深对一些成语和典故的了解,对阅读其它文学作品还是有帮助的。