台湾風カレンダーをつくってみる その2

前回、「台湾風カレンダーをつくってみる その1」というので、台湾のカレンダーにありがちな要素を書いてみたんだけど、
旧暦のことを余り細かく書かなかったんだよね。

台湾では、旧暦表示がないのは不便という感覚があるよ。
以下、これまでのブログトピックの復習みたいになってしまうんだけど……

台湾の祝日は、端午節や中秋節、春節のように、旧暦の日付に基づいているものもあるので、
旧暦を把握していないと、いつ祝日=休みなのかというのが把握できないということもある。
日本人が大安を見るのとかよりも違う、切実なものがあるわけだ。
台湾の祝日 その3」も見てね。

紙銭を燃やすとか、お供えをするというのも、旧暦をもとにして旧暦の1日目か15日目とか、日付が決まっているよね。
紙銭を燃やす その2」「台湾のお供え」も見てね。

子供だって、旧暦と新暦の両方の誕生日でお祝いしてもらおうと考えれば、旧暦情報は必要だよ。
台湾人と年齢把握 その3」も見てね。

ちなみに、日本でも一部地域では旧暦というのは使われているものだよね。
でも、それはそれぞれの地域の風習に根差しているものであって、
ここまで全国的に浸透しているわけでもないよね。
中国語だけど、「日本的月曆」も見てね。

ということで、すごく前置きが長くなったけど、このブログのタイトルの原点に戻って――
旧暦情報をカレンダーに入れるということは、旧暦と新暦との日付対応関係を知る必要があるよね。
では、一体どうやってカレンダーの材料になるような旧暦情報を入手するかだよね。

それは、気象関係の部署のサイトで確認することになる。
例えば、台湾だったら、台湾の交通部中央気象局の、
中央氣象局日曆資料表を見るのがいいかなと思う。

でも、これは、過去の旧暦とここ2、3年後のものがあるだけで、
遠い未来までの暦情報をフォローはしていないんだよね。
もし、遠い未来まで参考にしたいのであれば、香港の天文台の情報を参考にするといいと思うよ。
公曆與農曆日期對照表というのがあって、何と2100年までの情報を見ることができる。
ただ、香港の情報はあくまでも参考情報になるのかな?
こういう暦情報は世界共通ということになっているのか?――よくわからない。

ちなみに、日本の場合は、国立天文台の暦要項とかに二十四節気の情報はあったけど、
旧暦の日付と新暦を対応させる情報はない気がするので、参考にできなさそう。

こういう情報を入手できれば、カレンダーづくりも順調かなと思ったところで、
長くなったので、次に続く。

日本的和菓子:羊羹

羊羹是非常典型的日本點心。

羊羹典型到什麼程度呢?

日本的總務省每個月都會做日本家庭的家計調查。家計調查的內容包括一般民眾平常購買的物品。在物品的分類當中,有休閒食品類。羊羹就是休閒食品類的第一號食品。

由於家計和消費會隨時代變化,所以日本政府每五年會修改調查項目。不過到2014年現在為止,羊羹一直都列在調查項目中。這表示羊羹對日本人而言還是非常典型的休閒食品。

羊羹本來是古代中原地方的羊肉羹,也就是羊肉勾芡食品。羊羹大約在鎌倉時代傳入日本。日本人把和語的「あつもの」寫作「羹」。和語的「あつもの」的意思就是含有肉或是豆類的熱湯。從日本人為和語配漢字的方式也可以想像羊羹本來是指羊肉羹。

不過羊羹傳到日本後,日本人並沒有真的去吃羊肉羹,因為古時候的日本不產羊。雖然中原和朝鮮半島曾經有人送羊給日本的天皇。不過由於羊不會耕田,所以日本人沒有養羊。由於日本沒有養羊,所以也沒有辦法做羊肉羹。就算日本有羊,由於古代的日本人不吃肉,所以也不會有人把羊當成食物。

現代日本的羊羹的主要原料是紅豆。日本的室町時代的文獻中就有提到紅豆製的羊羹和砂糖羊羹。也就是說,室町時代就已經有紅豆羊羹,而且羊羹的口味是甜的。紅豆羊羹和古代羊羹的關係,可能是有人想用非動物蛋白的食材來重現古代羊羹的樣子,也可能是因為紅豆食品的形狀顏色和羊肉羊肝相似,所以就有人把這種紅豆製的塊狀食物稱作羊羹。

也有一種說法是現代的紅豆羊羹源自於「羊肝糕」的點心。後來有人把糕寫成羹,就變成現代的紅豆羊羹。

室町時代日本的「羹」除了羊羹以外,還有鷩羹、豬羹、驢腸羹等。從名稱上來看,這些「羹」好像是用動物食材製成。不過,古時候的日本沒有那麼多種動物。所以這些「羹」的名稱可能只是日本人根據食物的形狀以及自己的想像力取的名稱。18世紀的文化風俗研究家伊勢貞丈指出:鷩羹是用山藥、紅豆、麵粉混合後蒸製而成。羊羹則是用葛粉、紅豆、糯米粉混合後蒸制而成。也就是說,室町時代的「羹」可能全部都是甜點。

室町時代的日本人是在喝茶時吃羊羹。室町時代的日本人喜歡喝茶品茶,如果只喝茶的話,味覺會疲勞。日本人為了保持品茶的口感,在喝茶之後會吃很甜的東西,這樣可以調整味覺。羊羹或是其他的和菓子就是用來調整味覺的點心。


栗子蒸羊羹。室町時代文獻中羊羹都是蒸羊羹。由於羊羹和栗子的口味及色澤都很容易搭配,所以有人在栗子的產季想出了加了栗子的蒸羊羹。

目前一般日本市面上賣的羊羹多半是煉羊羹。煉羊羹大約是安土桃山到江戶前期才出現的新羊羹。


煉羊羹。煉羊羹是把紅豆、砂糖、洋菜膠混合後,結成凍的羊羹。「煉」的思意是把不均勻的食材打勻、調勻。例如做魚丸時,把魚肉打成魚漿的過程就是「煉」。煉羊羹就是把材料打勻、調勻製成的羊羹。由於「煉」不是常用漢字,所以有些日本人會寫作「練」。

蒸羊羹和煉羊羹不同的地方是蒸羊羹用蒸的,水分較多,糖分較少。煉羊羹則是洋菜凍,水分少、糖分多。由於煉羊羹的水分少、糖分多,所以保存時間比蒸羊羹久。大約到19世紀左右,煉羊羹漸漸成為羊羹的主流派。

目前日本市面上販賣的煉羊羹的口味非常多。比較常見的包括:本煉、小倉、鹽、梅、抹茶等。


小倉和本煉。小倉指的是小倉餡。小倉餡的特色是在紅豆沙當中加入紅豆顆粒。本煉的意思就是普通的煉羊羹。照片中,左邊斷面中看得到顆粒的是小倉羊羹,右邊則是本煉羊羹。兩者的口味幾乎一樣,只是小倉羊羹加了紅豆顆粒,咀嚼的感覺會不太一樣。

至於鹽羊羹的外觀幾乎和本煉一樣,只是含鹽較多而已。在羊羹裡面加鹽的目的並不是為了讓羊羹變鹹,而是透過鹽來製造味覺的對比效果,讓甜味變得更強。


其他煉羊羹。照片中粉紅色的羊羹是梅羊羹。綠色的羊羹是抹茶羊羹。橘色的羊羹是枇杷羊羹。深色的羊羹是花生羊羹。

到了江戶時代中期左右,日本人想出了水羊羹。水羊羹和煉羊羹一樣,都會用洋菜膠來調製。只是水羊羹的含水量較多,所以不會像煉羊羹那麼甜。


日本市販的水羊羹。照片中,綠色的是抹茶水羊羹、粉紅色的是櫻水羊羹、深色的則是普通的水羊羹。水羊羹的含水量多,口感就和一般的帶有甜味的洋菜凍食品差不多。有些人可能會覺得一般的羊羹很甜,不過水羊羹其實還好。有些日本人會在夏天吃水羊羹來消暑。

雖然羊羹是日本家計調查當中休閒食品中的指標食品第一號。不過和其他零食類食品相比,消費量其實並不大,而且近十年間,每年的消費者都在減少。在日本人的感覺中,羊羹是老人吃的零食。在日本的家計調查統計中,的確是年齡愈高,羊羹的消費量愈高。年輕人其實不太吃羊羹。

為什麼老人喜歡吃羊羹呢?

這可能是以前日本的零食種類並不多,而羊羹並不貴,所以很多人小時候吃的點心就是羊羹。這些人比較習慣羊羹的口感。隨著食品工業進步,各家業者推出各式各樣的新奇的零食,羊羹就顯得太平凡。當消費者的選項變多的話,選擇羊羹的機會也就變少了。

台湾人と雪

もう春が来ているんだけど……
以前、台湾人が雪を見に行くというのを書いて、
台湾人が住んでいるようなエリアはなかなか雪は降らない。
けど、山間部は意外なほどよく降っているということを書いたりしたんだよね。

しかも、テレビでもそれなりの優先度で報じられているから、
毎年台湾のどこかで降っているということは認知されているように思う。

下のニュースによると、太平山で積雪3センチというのが、
そんなにも大きなニュース扱いなのかという感じで報じられている。

太平山というのは、台北から直線距離で南に60―70キロのところにある山。

ということで、台湾でも雪は降るんだけど、リアリティーは薄いんだよね。
特に、視覚先行で、雪が降る状況の中に自分の身を置いていないから、
いろいろ発想が豊かになったり、思いが至らなかったりすることもある。
雪が引き起こす影響とかは、もう想像の外だろうな……

例えば、雪は降ると地面に積もっていくとか、
それによって地面が滑りやすくなるという発想はなかったりとか、
かと思えば、日本では雪が降るからバイクの数が少ないんだろうと考えたりもする。
そもそも、雪が降っている、積もっているという状況について、
白いものがあるだけではなく、そこはどれだけ寒いかの想像をしていなかったり。

南台湾は別として、実は、台北を含む北台湾の冬は気温が落ち、氷雨もよく降る、
常夏の島だと言いにくいほどの天候が続くこともあるほどだから、
台湾人は実は手元に厚着できる服は持っている気はするんだけど、
雪のときにふさわしい服装というのも、なかなかイメージしにくいんだろうなと思う。

日本的富士山(2)

至於「大和民族的象徵」的說法,其實這是華人用自己的世界觀造出來的日本形象。一般日本民眾在日常生活中對「民族」沒什麼實質的感覺。反而是華人從小受了許多民族思想教育,所以特別喜歡談「民族」。其實我們的日常生活中也可以看到類似的現象。例如信教信得非常入迷的人,不管談什麼事情,都會引用教義來解釋事情。華人的民族思想就是近代才出現的新興宗教。

那麼富士山算不算日本的象徵呢?

現在的富士山的確算是日本的象徵。不過富士山成為日本象徵的歷史並不長。

日本的象徵有兩種意義。一種是外國人看到某個符號時,會聯想到日本。這個符號就算是日本的象徵。另一種則是日本人覺得某個符號可以對外代表整個日本。這種符號也可以算是日本的象徵。

現在一般對日本感興趣的外國人,如果一看到富士山,就會聯想到日本。日本的觀光機構在製作文宣品或網站時,也會用到富士山,這是因為設計文宣的人認為富士山可以代表日本。所以富士山的確可以算是日本的象徵。

不過要注意的是,「日本」其實是19世紀才漸漸形成的概念。「日本」這個國號在8世紀就已經存在,不過當時的資訊不發達,近代國家制度還沒有形成,交通也不發達,一般人對國家沒什麼概念,也不知道世界的樣子。航海技術進步後,外國人雖然有機會到日本,不過日本卻在這時候鎖國,少數可以進入日本的外國人也不能自由行動,所以無法看到日本的整體形象。至於日本國內的大眾只是道自己是自己的村子的居民,不知道自己是日本人。一直到了19世紀末,政權的力量支配了整個國家,然後利用學校教育把「日本」這個概念教給學生,一般民眾漸漸才知道自己是日本人。

在「日本」這個概念形成之前,富士山當然無法成為日本的象徵。

◆◆◆

富士山為什麼叫「富士」山呢?

富士山的「富士」是和語的「フジ」(Fuji)。「フジ」的由來幾乎已經無法考證。有人認為是源自阿伊努語或朝鮮語的詞彙,由於古時候日本留下來的文獻不多,所以無法確切證明。

在目前已知的文獻當中,8世紀的《常陸國風土記》、《萬葉集》、《續日本紀》都有提到富士山。當時日本用的主流文字是萬葉假名。《常陸國風土記》把富士山寫作福慈岳。《萬葉集》的寫法則非常多。包括:布士能嶺、布士能高嶺、不盡嶺、不盡能祢、不盡能高嶺、不盡能高峯、不自能之婆夜麻、布時能夜麻、布自能多可祢、布自乃多可祢等。《續日本紀》則是用富士山。福慈、布士、不盡、不自、布時、布自、富士其實全部都是借用漢字來表現和語的「フジ」。從這些文獻可以知道,東日本的人在8世紀左右,就用「フジ」(Fuji)稱呼富士山,而且書寫方式非常多,只是後來書寫方式漸漸統合成「富士」而已。

古時候西日本的人如果讀過《萬葉集》、《常陸國風土記》、《續日本紀》的話,就會知道東日本有個名叫「フジ」的山。

當中原詞彙傳入日本後,有些日本人在寫文章時,會用不二、不盡、不死等漢字來表現「フジ」。不二的意思是獨一無二,不盡的意思則可能是富士山上的積雪不融,或是山頂一直在冒煙。

不死則可能是受到民俗信仰影響,認為富士山上有長生不老的藥。在日本的民間的竹取翁故事中,赫映姬回月亮國時,留下長生不老的藥給天皇派來的使節。不過之後天皇最後命令使節把長生不老拿到駿河國的最高的山燒掉,所以就有人把駿河國的最高的山稱作不死山。在靜岡一帶流傳的竹取翁故事則是提到赫映姬躲到駿河國的高山上,然後留下了不死藥。

從文獻歷史來看,富士山的「フジ」的稱呼是在《常陸國風土記》、《萬葉集》、《續日本紀》之前就已經存在,然後才有人用文字記錄富士山,留在這些文獻中。至於赫映姬的不死藥則可能是後人追加想像的故事。

儘管日本在8世紀就有關於富士山的文獻記錄,不過富士山位在東日本,古代日本的政治中心主要是在西日本。對古時候西日本的人而言,富士山只是個傳說中的山而已。


可以看見富士山的都道府縣。現在的科技及資訊都非常發達,所以日本大眾都知道富士山,甚至還有人在研究日本什麼地方可以看到富士山。這張圖中淡黃色的部分就是可以看到富士山的都道府縣。
(作成ソフト:白地図KenMap)

上圖中的行政區內雖然可能看到富士山,但是並不是任何地點都能看到富士山。例如福島和新潟只有在縣的最南邊的高山山頂上才看得到富士山。富山和岐阜則是要到縣的東邊的高山上才有可能看到富士山。滋賀、京都、奈良也只有一小部分的高山山頂上才看得到富士山。這些地方看得到富士山,是因為有人用地圖資料計算過,甚至有些登山家到現場實地觀察過。而且同一個地點也不是每天都能看到富士山。因為空氣狀況會影響到視界,就算有高倍數的望遠鏡也不見得能看得到富士山。

基本上,日本各地可以觀測富士山的景點,多半是一些喜歡富士山的人先設定假說,假定某個地方的某個點的高度可能觀測到富士山。然後再用理論計算,最後到現場實際觀測。

古時候測量技術不夠進步,既沒有精確的地圖,也沒有高性能望遠鏡,所以古時候住在福島、新潟、富山、岐阜、滋賀、京都、奈良、和歌山的人幾乎不太可能看到富士山。古時候住在這些地區的人,由於沒有機會看到富士山,因此富士山對這些人的意義其實並不大。

台湾の交通ボランティア

台湾の路上で、交通整理している人の中で、
オレンジや蛍光色のジャンバーやビブスを着た人たちを見ることがあるかもしれない。
その中には、背中に「警察」とある、警察の人たちもいるんだけど、
「義交」という交通義勇警察大隊という交通整理のボランティアもいる。

写真では、左が警察で、右が交通ボランティア。
この場合、交通ボランティアはウエストのラインのところのオレンジ色と背中の「義交」の文字でわかる。

このボランティアは台湾全国のさまざまな場所で行われているみたいで、
申し込めば誰でもなれそうだけど、
台北市の場合は、中卒以上、20歳以上55歳以下で、
身長160センチ(女性は155センチ)以上などという条件がある。
台北市では、今現在919人(定員1350人)がやっている。

ただ、このボランティアは大体タクシーの人が多くやっている印象があるよ。
ボランティアといっても、お金が若干もらえる。
台北市と新北市は、目下時給200元だったかな。

だから、このボランティアは、柔軟に時間活用できるタクシー運転手の副業的なものとも言えるし、
警察との顔つなぎというか、何かあったときの口ききとかの期待もあるのかもしれない。
ボランティアをしている場所のそばには、不自然な位置にタクシーがとまっていたりして、
それは、実は、ボランティアの人の車両なんていうこともある。

交通ボランティアは、肝心かなめの混み合っている路上で働くわけだけど、
ボランティア自体のスキル不足も指摘する声もあって、
彼らが働くことが交通安全にとってどれだけ効果的かはちょっとわからない。

いずれにしても、このボランティアの人たちは交通整理のボランティアなので、
本当にトラブルに遭って困っているときは、しかるべき警察に声をかけてね。

日本的消費稅(3)

台灣人在購買日常生活用品時繳的間接稅叫作營業稅。台灣從1950年左右,營業稅的稅率就大致定在5%。

日本人在購買日常生活用品時繳的間接稅叫作消費稅。日本是在1989年4月才開始徵收消費稅。當時的稅率是3%。在1989年4月之前,日本並沒有類似消費稅這種普遍性的間接稅。以前日本人的觀念中,繳稅是以直接稅為主。在沒有消費稅的時代,日本人到超市買食物、買衣服,或是到電車站搭電車,都只要照著定價付費即可。並沒有的含稅價或是未稅價的概念。

台灣的營業稅和日本的消費稅都算是一種「增值稅」。

日本的消費稅制度是參考法國在1954年實施的增值稅制度。1960年代,日本大藏省(現在的財務省)的官員內海孚派駐到比利時的時候,寫了一篇關於法國增值稅的報告給日本政府。不過當時日本的主流稅制是直接稅,所以沒什麼人關心那篇報告。後來到了1970年,自民黨的政調會長水田三喜組團訪歐,而內海孚正好也在團中。內海孚就把增值稅的好處介紹給水田三喜。這時候,日本的政治家才稍微了解間接稅的好處。

不過對政治家而言,增稅是賭命的政策。因為增稅會引起民怨,引起民怨的話,選舉就可能落選。落選的話,就會失去政治地位,所有理想都會灰飛煙滅。所以當時的普遍性間接稅的關念只留在政治家和財政專家的心中。

當然,1989年之前的日本並不是完全沒有間接稅。雖然民眾買日常生活用的食物和衣服不用特別繳稅,不過買特定的物品還是要繳間接稅。這種間接稅叫作「物品稅」。

例如:
買寶石、貴金屬飾品、毛皮製品等,要繳20%的物品稅。
買車子也要繳物品稅。機車的稅率是5%,一般五人以下乘坐的汽車則要繳15%的稅,六人以上乘坐的休旅車則是30%。大型車或是排氣量在3000cc以上的高級車的稅率則是40%。
買大型的快艇或帆船要繳40%的物品稅。小型的快艇或帆船,或是小橡皮艇、公園的小船的稅率是10%。
買高爾夫球球具(包含球桿袋)也要繳40%的物品稅。買撞球台、球桿、球的稅率則是30%。大型彈珠台、保齡球的球瓶和球的稅率是20%。
冷氣機、暖氣機、大型家用冰箱、熱水器、家用烤箱、瓦斯爐、果菜榨汁機、洗碗機、吸塵器、洗衣機等的稅率是20%,小型冰箱、電扇的稅率是15%
大型電視的稅率是20%。小型電視、電唱機的稅率是15%。收音機則是10%。
傳統樂器和電子樂器、攝影器材、底片的稅率是15%。
衣櫥、櫃子、床、桌椅的稅率是20%。
高級時鐘和手錶的稅率是40%,一般的時鐘和手錶的稅率是10%。
煙具、皮包、公事包的稅率是20%。
香水的稅率是10%。口紅等其他化妝品的稅率是5%。
果汁、碳酸飲料、沖泡式飲料的稅率是5%。

以上是1966年的物品稅的例子。物品稅的特色就是奢侈品、非生活必需品的稅率特別高。

有些人可能會覺得衣櫥、櫃子、床、桌椅是生活必需品。不過事實上,傳統的日本居家生活,不太需要衣櫥、櫃子、床和桌椅。因為榻榻米的和室不需要床和桌椅。一家人吃飯時,只要有個茶几就可以了。日本的住宅都會預留堆放被服的空間。就台灣人的感覺來看,這種空間叫作壁櫥。傳統的日本人並不是把衣服掛在衣櫥裡,而是把衣服疊好,放在箱子裡,然後再收到壁櫥內。所以日本人也不用特別去買衣櫥和櫃子。只有想要體驗時髦的西式居家生活的人才會去買衣櫥、櫃子、床和桌椅。

至於家電類,在1960年代當然是奢侈品。上面列的飲料類物品中,有果汁、碳酸飲料、沖泡式飲料,但是卻沒有酒。這是因為買酒本來就會課稅,所以沒有必要再去課物品稅。

從上面列出的物品可以解讀出1960年代的日本大眾心目中,什麼樣的東西算是奢侈品。

◆◆◆

日本是從1978年大平正芳內閣時代開始認真思考消費稅政策的問題。

為什麼大平正芳想要徵收消費稅呢?

大平正芳是大藏省的文官出身,踏入政壇之後曾經擔任過大藏大臣。大藏省是掌管日本國家財政的機關,現在已經改名叫財務省。在日本,頭腦最優秀的人不是躲在研究室當學者,而是去當文官。能在大藏省擔任文官的人,是日本文官當中頭腦最優秀的菁英。講到大藏省的文官,日本漫畫家ちばてつや的漫畫《おれは鉄兵》(好小子)的設定中,主角的父親上杉廣美是大藏省主計局的文官出身,是大藏省文官當中的菁英。

回到正題。

大平正芳在大藏大臣任內,日本正好受到石油危機的衝擊,造成稅收減少,國家財政出現赤字。大平正芳覺得日本的財政非常脆弱,也覺得政治家讓國家財政發生赤字是重罪。另一方面,當時的日本經濟從成長期走向安定期,如果只靠當時的財政狀況,可能無法支撐將來的社會福利支出。當時日本政界也覺得日本應該要設計出普遍性的間接稅制度。大平正芳當上首相之後,為了改善日本的財政體質,於是計畫在1980年實施「一般消費稅」。

當時大平正芳有徵詢過身邊的祕書官以及其他政治家的意見。不過大部分的人的意見都是:最好不要這樣做,因為這樣會影響到選舉。

對政治家而言,增稅是賭命的政策。

不過大平正芳最後還是決定要試試看。結果一般消費稅政策還在自民黨內討論階段,工商業界以及主婦就開始抗議。當時自民黨內200多名議員組了反對陣營。在議院內閣制的國家,政治對決的方法就是解散議會,重新選舉。看看民意站在哪一邊。於是大平正芳在1979年9月解散眾議院,利用選舉活動向選民說清楚一般消費稅的政策目的。不過狀況並不如預期,反對聲浪非常大。結果大平正芳在選舉活動中撤回一般消費稅的構想。而自民黨在選舉大敗,議席未過半。(※關於政治對決的方法,可以參考本站的「日本的政治(4)」這篇文章)

自民黨大敗的結果,就是黨內出現反對大平正芳的勢力。1980年5月,當時最大的在野黨日本社會黨趁自民黨內部不和,在眾議院成功通過內閣不信任案。結果第二次大平內閣解散。之後大平正芳在眾議院選舉活動中病倒,在投票日的前十天辭世。一般消費稅成了未完成的夢。

不過由於大平正芳把消費稅的議題講出來,所以日本政界也開始認真思考設計出新的稅收制度來重建財政。

註:
可能有不少台灣人以為戰後日本的經濟一帆風順。如果去讀日本的戰後經濟史的話,會發現日本從戰後到高度經濟成長期,財政一直在赤字和黑字之間振盪。狀況並沒有那麼順利。一直到1980年代汽車和電器輸出成功後,日本才有很長一段時間維持黑字狀態。即使是在黑字期間,經濟財政官員也是想破頭在處理新的問題。

台湾風カレンダーをつくってみる その1

以前、「台湾のカレンダー その1」で、
台湾のカレンダーには、月ごとの「月暦」と日めくりの「日暦」というのの両方ともよく使われているというのを書いていたんだけど、
続きをすっかり続きを書くのを忘れていた――ね。

今は手づくりカレンダーを手ずからつくる人もいて、
ちょっと一風変わった台湾風のカレンダーにしてみようという人もいるかもしれないよね。

台湾のカレンダーは、形状として日本のカレンダーと大きく変わるところはないよ。
参考例になるかわからないけど、ネット上でダウンロードできる台湾の故宮博物院のカレンダーとかを見てもらえばわかるかな。

ということなので、それを見てもらえればいいわけなんだけど、
手づくりカレンダーを台湾風にするポイントは、曜日、土曜日の色、旧暦にあるかなと思う。

曜日
台湾での曜日は、日月火水木金土ではないことはわかっているよね。
月曜日が星期一、火曜日が星期二……と順に番号を振っていき、土曜日が星期六。
エクセル関数のWEEKDAYの種類が2の場合と似ている。
ただ、日曜日は星期七ではなく、星期日となるよ。
ということで、日月火水木金土は、日一二三四五六となる。
これら数字等の前に「星期」がつくときや、英語がつくアレンジもできるよ。
曜日の数字については、ほかの数字と区別するために、漢数字にするのが普通かな。

土曜日の色
日本では、土曜日は青のことが多いけど、
台湾では、日曜日と土曜日が赤くなっているものもふえてきたように思う。
きっと、通常の人の出勤日ではないところは赤という意味なのかな。
ちなみに、以前、土曜日に普通に出勤していたときは、土曜日の色は緑色だったので、
このブログの右上のカレンダーの土曜日の色は緑色にしてみている。

旧暦
日本では、祝日名や六曜が書かれるようなエリアに、
台湾では、祝日名や旧暦の日付を入れることは、結構ありがちだよ。
台湾の祝日については、「その1」「その2」「その3」を見てね。
最近は記念日が追加されているかわりに、スペースの都合で、逆に旧暦表示をカットするものも出てきている。
記念日については、「台湾の記念日」を見てね。

以上のようなことをまとめると、台湾風のカレンダーができるかなと思うけど、
結論としては、旧暦表示があるかどうかというのが、かなり大きなポイントかなと思うということで、
何か長くなったので、次回に続く。

日本的消費稅(2)

2014年4月1日,日本的消費稅從5%增加到8%。消費稅調漲的結果就是日本民眾買定價100日元的商品時,必須要付108日元。8日元會繳到國庫。

例如深夜用提款機提款時,如果手續費是100日元的話,就要付108日元。如果買一台定價10萬日元的電腦,實際上必須要付10萬8千日元。

那麼日本民眾對消費稅調漲有什麼感覺呢?

其實一般民眾難免會緊張。因為一個晚上過後,生活周遭的商品價格全部都會變,而且是變貴。

台灣在調漲汽油、柴油價格時,就有一堆民眾搶在漲價前一天去加油。

日本在調漲消費稅時,也一樣也類似的現象。很多民眾會在增稅前一兩個星期開始購買日用品。例如衛生紙、清潔劑等。上班族則會在增稅的前一天購買通勤用的定期乘車券。因為定期券通常要好幾萬日元,在增稅之前購買的話,可以少花一千甚至數千日元。地方都市的民眾則會在增稅前一天開車到加油站加油。因為日本的地方都市是汽車社會,民眾最常用的交通手段是開汽車。2014年4月1日除了消費稅調漲以外,環境稅也有調漲。所以民眾會趕在增稅前一天去加油。

由於大眾生活並沒有那麼富裕,所以大家如果能少花一點錢,就儘量節省。這是人之常情。

除了一般消費者會緊張以外,企業和商家當然也會緊張。對消費者而言,買東西時就只是多付定價的3%的費用而已。不過對企業或是商家而言,3%還會影響到工作效率。也可能會影響到消費者的購物欲望。

例如日本有許多100元商店,日本在過去17年間的消費稅率一直是5%,所以這17年間100元商店的商品是以105日元為單位,商店平常在找零錢時會用到最小面額是5元硬幣。不過當消費稅調漲成8%時,商品的就變成108日元。如果遇到只買一件商品的消費者的話,必然會用到1元硬幣,所以店家要特別準備1元硬幣。


100元商店的收據。由於消費稅升到8%,所以商品的含稅價變成108日元。由於日本的1元和5元硬幣的使用機會不多,所以日本消費者到100元商店買東西時,商品數多半會控制在2的倍數。因為這樣子不用準備5元硬幣,也不會拿到5元硬幣。當消費稅調成8%時,消費者購買的商品件數會控制在5的倍數。這樣子就可以避開1元和5元硬幣。

除了硬幣問題以外,店家也在增稅之前準備好新的價格標示。本來從2004年開始,店家必須明確標示商品的含稅價。不過消費稅增稅後,所有商品的含稅價格全部都會變。商家不但要準備新的價格標示牌,廣告型錄也全部要重新設計、重新印刷。由於這個稅率可能會在短期之間再度變動,這樣對商家而言是非常大的負擔,所以這次增稅時,日本暫時放寬含稅價標示的規定。

日本的消費稅是在2014年4月1日開始調漲。在一般人的常識中,4月1日是從零時開始。不過現實中消費稅的調漲時間並不單純。

例如對鐵路公司而言,每天是營業到末班電車的最後一名乘客走出車站為止。然而日本很多鐵路公司的末班車是在午夜零時之後。也就是說,3月31日的末班車可能是在晚上12點之後才發車。對計乘車業者而言,3月31日最後的營業時間也可能拖到晚上12點之後。對物流業者而言,3月31日開上高速公路,可能會拖到晚上12點之後才通過收費站。對鐵路業者或是計乘車業者而言,就算營業時間超過3月31日晚上12點,時鐘上的日期變成4月1日,消費稅率還是比照3月31日。至於高速公路上,只要是3月31日進入高速公路的人,消費稅率就是比照3月31日。

在電信方面,有些人可能從3月31日開始打電話聊天,一直聊到超過晚上12點。有些電信業者會採3月31日的消費稅率,有些業者則採用4月1日的消費稅率。

24小時或是深夜營業的速食店或餐廳,則是依各個業者內部的營運策略而定。有些業者是3月31日結束時,先用3月31日的稅率結一次帳,之後如果客人還有點餐的話,就採4月1日的消費稅率。有些業者則可能是從4月1日上午的某個時間才切換稅率。深夜營業的居酒屋可能是等到隔天早上關店時,還是採前一天的稅率。

至於旅館業,如果住宿客是3月31日住宿,4月1日退房的話,則是採3月31日的消費稅率。

24小時便利商店是4月1日零時開始自動切換成4月1日的新稅率。3月31日的最後一秒結帳的人只要付5%的消費稅即可。下一秒結帳的人則是採8%的稅率。

我住的地方的附近有一家24小時營業的超市。這家超市從3月31日晚上10點開始暫停營業四個小時,來準備對應新稅率。這家超市為了省掉重貼價格標籤的麻煩,在3月31日的傍晚,很多商品都打折出售。

◆◆◆

日本的消費稅增稅,民生用品的價格當然會變貴。不過並不是所有的消費都要付消費稅。例如生病時,到醫院看病不用付消費稅。一般人繳房租也不用付消費稅。不過短期的租屋的性質和旅館業差不多,必須付消費稅。

就讀日本的小學、中學、高校、大學的學生在繳學費或是入學金時,不用付消費稅。至於語言學校的學生,如果語言學校是屬於學校法人或是準學校法人的話,當然也不用付消費稅。不過目前日本許多語言學校的性質類似補習班,並沒有學校法人或是準學校法人的地位,所以在這一類語言學校就讀的留學生的經濟負擔會比較大。

在消費稅增稅之前,很多民眾都會擔心增稅會影響到家計。增稅的確會影響到家計。不過情況並不嚴重。因為消費稅只增加了3%而已。有常識的人平常多少會準備急難時用的錢。急難時用的錢當然不會只有生活費中的3%而已。真正會在意家計問題的人,就算消費稅沒有調漲,也一樣會省吃儉用。

由於小資本的個人商店不用繳消費稅,所以平常在這種商店消費的人受到的影響也有限。我個人常去的一家索巴屋和餃子店由於都是小本經營,所以價格沒有變化。我經常用的飲料自動販賣機在增稅之後,價格也沒有變化(也可能是庫存飲料還沒賣完)。

消費稅增稅之後,買菜或是買日用品時,當然會明顯感受到商品價格變貴。不過由於人對環境的適應力很強,而且懂得原諒自己,幾個星期過後,大眾就會習慣這種環境,又會回到一般的消費生活了。