日本人對算命的觀念就和宗教差不多,態度比較淡泊,不像台灣人把算命或是宗教看得那麼重。
每到晚上,日本的一些主要車站的附近的街角會出現一些算命師,這些人通常會在人行道或是打烊的店家的門口設一個小桌子,掛著手相、姓名判斷、易占之類的招牌(有些則是放一個四方的紙燈籠)。而一些想要算命的日本人就會在下班回家經過車站附近時,找這些算命師算命。
由於日本的街頭算命時多半為晚間活動,而且是在車站附近的拉下鐵捲門的店家前設攤,從設攤的時間、地點看來,其實就和日本遊民晚上出來打地鋪狀況差不多 (日本的一些主要車站附近每到晚上就會有遊民出來打地鋪)。不過算命師和遊民不同的地方是算命師穿得乾乾淨淨整整齊齊,男性算命師甚至還會打領帶,感覺起來就像是一般上班族一樣,只是這些人上班的時間和地點比較特殊而已。
日本的算命師是女性佔多數的行業,日本各地的著名女性算命師通常會有「〇〇の母」的稱號。例如新宿の母、銀座の母、大泉の母、原宿の母等名稱。
除了一般車站附近的街角以外,日本的各個百貨公司或是大型購物商場通常也都會有算命的攤位。為什麼百貨公司和大型購物中心會有算命攤位呢?因為在日本比較喜歡算命人的多半是女性,而百貨公司和大型購物中心也是女性顧客比較多。一般而言,女性算命的目的其實多半都是算戀愛運,因此算命師其實某種程度上算是戀愛諮詢人員,而女性算命師也可以讓女性客人感到安心。
日本比較常見的算命流派包括:手相、四柱推命、塔羅牌、姓名判斷。其中,日本的姓名判斷是用漢字的筆劃來計算,不同的姓名判斷流派的計算方法也會不同。
日本人到姓名判斷諮詢的目的很多都是想算自己的名字和自己暗戀的人的名字是否匹配。當然,有些父母在幫小孩子想名字時,也會去問姓名判斷的算命師。由於有些父母可能早就先想好小孩名字的音,這種父母到算命師那裡通常是想讓算命師建議名字中的漢字。另外,日本的一些特殊職業的人在取藝名時,也有可能向姓名判斷的算命師諮詢。由於日語的字和音的對應關係並沒有中文那麼嚴格,因此許多日本人取藝名時可以只改字而不改音。
一般日本的街頭算命師多半都是靜靜地坐在自己準備的小桌子旁等客人來,不過大約十年前左右,日本的一些車站附近開始出現一些主動向路人搭訕,說要免費看手相的人。其實這些人多半都是新興宗教的信徒,用「看手相」的幌子來傳教,這些人看了路人手相之後就會說「你現在面臨人生的轉換期」,然後藉機傳教或是販賣一些改運的物品。這種假藉算命來傳教或是歛財的行為一時成為日本的社會問題。
我剛從日本回台(旅遊) 因為旅遊時間很短 想多瞭解日本的歷史 才會找搜尋到你們的網站
很好的網站 讓我瞭解很多細微的事情
我去到太宰府求到了上吉 第一首籤詩 雖然內容看不懂
在台灣拜拜求籤是不用花錢的 只要神明同意
台灣也有意以此為觀光的景點之一
雖然第一次來這個網站 就已經相當佩服兩位管理者的用心
還有一事不明白
為什麼日本沒有燙熟的菜
或是炒的青菜
前幾日在日本 一直想吃熱熱的燙青菜
可是望眼所極 都是生菜
類似小白菜 菠菜 空心菜 都沒有看到
這是飲食文化的差異嗎?? 或是種植上有差別??
不過蓮藕到是餐餐都有 這真的很幸福
還有很多問題 可是應該先好好看你們的網站再發問
謝謝你們
謝謝回應
To 點點:
謝謝您的回應。
日本其實有煮熟的菜。最典型的就是菠菜。
但是這種調理方式太平凡,所以比較不容易變成商品。
不過如果您有機會吃到湯葉或是鍋料理的話,倒是可以看到不少煮熟的菜。
至於炒青菜,對日本人而言是中華料理。
炒青菜恐怕是因為內容太單調,所以不容易變成商品。
如果您到日式中華料理店吃飯的話,您會發現「炒」的食物用的食材其實蠻豐富的。
至於您平常看到的生菜恐怕多半是日式西洋料理的陪襯品,並不是傳統的日本食物。
就如您所說,這些現象其實和日本的飲食文化及農業形態有關。
今後歡迎您繼續指教。
☆☆☆
謝謝版主的回應 那我下次旅遊地點還是會選擇去日本 因為吃的東西還是很豐富化
請教一下版,日本人餐桌上常和生菜沙拉(吃咖喱或是一些家庭料理)都會有這道,請問這是日本傳統的飲食文化就有的還是從外國傳來的文化呢?(台式料理反而生菜沙拉是很罕見
謝謝回應
To zinklink:
謝謝您的回應。
生菜沙拉是西式料理。
如果您有興趣的話,可以研究一下生菜沙拉中的食材的日文名稱,裡面有不少是外來語。
(這些食材都是日本人生活中常見的東西,不過一般日文教科書中可能比較少提這方面的詞彙)
這些食材的名稱之所以多半都是外來語,就是因為以前日本沒有這些東西,所以只能音譯自外國的詞彙。
今後歡迎您繼續指教。
☆☆☆