在談日語的速記之前,先說明一下什麼是速記。
在網路上的搜尋「速記」這個字串的話,搜尋結果恐怕多半是「快速記憶」。例如「英文單字速記」、「英文片語速記」等,而且都沒什麼內容的廣告網站。
這裡要談的速記不是快速記憶,而是快速記錄。就是把事物迅速抄寫下來的技術。
「速記」可以應用在很多地方。例如記者的如果會速記的話,可以有效記錄採訪內容。開會時,擔任會議記錄的人如果會速記的話,可以有效記錄會議內容。聽演講的人如果會速記的話,可以詳細記錄演講內容。如果學生會速記的話,可以把上課時老師講的話詳細地寫在筆記中。
一般台灣人可能對速記感到陌生,這是因為在台灣擁有專業速記技能的人非常少,就算有人想學中文的速記,恐怕也不知從何下手。就算有人有辦法弄到中文速記的教材,自學者能夠練到什麼程度,也是一個大疑問。另外,台灣沒有任何有公信力的測驗制度來評定速記技能,所以中文速記在台灣幾乎是處於失傳狀態。
在日本,速記流派非常多,而且目前日本有很多現役的專業速記人員。
現在的日本的速記可以追溯到明治時代。
在1870年代,就有日本人參考英文速記的原理,來設計日文的速記法。
到了1881年,日本準備籌設國會時,日本的政治家金子堅太郎非常期待日本國會能發展出自己的議事記錄方法。所以速記就漸漸受到官方重視。金子堅太郎本身曾經在美國的哈佛大學留學,所以對現代議會的運作非常感興趣。
之後,1882年,田鎖綱紀設計出了日本最早的速記法「日本傍聽筆記法」,然後開始訓練速記人才。
歷經一百多年的發展,現在日本的速記法一共有幾十種流派。除了幾十種筆記式速記以外,還發展出了打字式的速記。