かつては、台湾の学校には2種類の制服があって。
普通の制服と、軍事訓練用の制服があったよ。
軍事訓練というのは、「軍訓」と言われるもので、
授業の一環として行われているものだよ。
普通の制服は、「台湾の学生の制服」で紹介したようなものだけど、
軍事訓練の制服はカーキ色のもので、
男性は、カーキ色のワイシャツに、カーキ色のズボン
女性は、カーキ色のワイシャツに、カーキ色のタイトスカート
カーキ色というのは、黄土色のような、茶色じゃないし黄色じゃないような色だよ。
ただ、この制服は、今はだんだん廃止されて、なくなっていく傾向にあるんじゃないかな。
「台湾の登校時の服装」も見てね。
質問
じゃあ、軍事訓練の服装は変更されるということですか?
あなたの方が御存じのはず?
(大尉さんへ)
こんにちはszyuです。コメントありがとうございます。
済みませんが、変更するというのはどういう意味でおっしゃっているのでしょうか。
制服の制度はその学校によりけりで一概に言えないが、廃止される学校もあるという意味で変更?、あるいは、制服は2種類あるということは、そのTPOによって着用する制服は違うという意味で変更?――よくわかりません。
この文章を見るに、恐らく大尉さんの方が詳しく御存じのはずですね。よかったら教えてくださいね。
☆☆☆
我不知道櫻先生看不看的懂中文 假如行的話 就看看巴
我也看不懂日文 是用翻譯機才大概看懂
軍事訓練の制服是甚麼意思?
台灣除了軍校和警校外 一般學校應該是沒這種制服
如果是指早期那種卡其色制服的話 那是當時的學生制服 全台灣都是這種款式和顏色
是解嚴之後 才開放各學校 可自行設計衣服樣式
如果是我會錯意的話 在這邊先說聲對不起
(想不到名字さんへ)
こんにちはszyuです。匿名さんということですね。コメントありがとうございます。
今日的には、軍事訓練の制服というのは、普通の学校にはないということですが……
そうです、歴史的な紹介ですから、昔はあったということです。
「卡其色」=カーキ色みたいなので、OKですよね。
戒厳令解除後、制服のデザインは各学校でデザインしたとのことですね。
☆☆☆