再次發現本網站文章遭人盜用!!!

「梅與櫻–日本台灣年輕人的事情–」的文章再度遭人盜用!!!

這次遭到盜用的是「日語的發音 (2)」這篇文章。

目前我們已經查到起碼三十多個網站中盜用了我們的文章,目前所查到的網站全部都是中國大陸的網站。之所以說這些人是「盜用」,是因為這些擅自拿我們的文章去別的地方張貼的人將我們文章最後一小段的中文簽名樣式刪除。我們認定這是一種「故意」行為,做這件事的人故意抹掉我們的簽名樣式,消滅文章中的作者資訊。更惡質的是這些網站中有不少是充滿網頁廣告的商業網站,簡單地說,我們的文章被偷走,作者資訊遭刪除後被貼到這些網站,成為這些商業網站的吸金工具!


這張圖為google的檢索結果,該結果顯示有34個網頁中有我們的文章。我們試過許多檢索方式,繁體字、簡體字全部都試過,而我們所得到的結果是:除了我們自己以外,剩下的全部都是作者資訊被抹掉的文章!(這張圖中是我們用簡體字來進行搜尋的結果)

我們的網站「梅與櫻–日本台灣年輕人的事情–」成立至今,已經寫了847篇文章 (本篇為第848篇)。這八百多篇文章中,每一篇都是我們由零開始一字一句自己寫出來的心血成果,沒有任何一篇例外。因為這是我們自己寫的,所以這個世界上也不會有完全相同的作品。如果網路上其它地方出現了長達連續數句和本站完全相同的字串,我們幾乎可以斷定那是從我們網站中拿出去的東西。原則上,如果有人想要使用我們網站的內容,若不涉及違法、不傷害他人、不從事商業上使用,只要明確寫出來源,就算不知會我們,我們也不會干涉,這個過程不會花費任何金錢。即使是這樣,尊重作者有這麼難嗎?有什麼非不得已的理由一定要用偷的嗎?

基本上,這個網站是以台灣及日本兩地語言文化為中心的,讀者大部分是以台灣人和日本人為主,然而即使是從台灣或是日本以外的地方來看文章的人,我們在營運原則上也是抱持尊重的態度。如果你們覺得這裡提供的資訊有用,希望我們繼續提供資訊的話,請不要傷害我們。目前查到的三十幾盜用我們作品的網站全部都是中國大陸的網站,這種盜用行為對我們而言是相當大的傷害,而盜用我們文章的人不但傷害了我們,更在來自台灣、日本以及來自其它地區的讀者面前重重地傷害了中國。

我們也奉勸正在學日語的華人:請不要使用那些盜用他人文章的網站,因為那些文章多半來路不明,而且沒有人會為那些文章內容負責,偷文章的人不會負責,靠偷來的文章吸金的惡質網站管理人也不會負責,更危險的是還有些網站還藏有惡質網頁廣告。

以這次被盜用的文章為例,偷文章的人只知道刪除作者資訊,卻不知道修正文章中的錯字以及一些錯誤的論述。目前那些網站中所張貼的文章有很多地方都有錯誤,這是因為他們偷走的是我們趕時間投稿,而仍有許多錯誤尚未修正的文章。目前我們查到的三十幾個盜用文章的中國大陸的網站中,「完全」沒有任何一個網站把文章中明顯的錯字修正,當然文章中的一些錯誤論述也照樣沒有修正,唯一被修掉的是作者的資訊。所謂的「完全」,是一種非常不可思議的現象。由於沒有人會為這些文章負責,因此些錯誤以後也不可能被修正,甚至可能還會繼續擴散下去。

在「梅與櫻」這裡,我們在投稿之後,還會回頭繼續檢查,而之後也會不定期地檢查過去所發表的文章,必要時會更正新發現的錯誤或是加上新的內容。對我們而言,我們必需要為「梅與櫻」網站中所提供的資訊負責。這就是「梅與櫻」和那些網站不同之處。

註:
我們寫這篇文章的目的並不是為了批判什麼人,只是希望藉由這篇文章,讓大家意識到網路上的行為及其責任。任何不負責任的行為都可能傷害到他人,甚至最後傷害到自己,不論那是有形或是無形的傷害。而在網路這種類似白紙黑字形式而且訊息發送完全不可逆、毫無反悔機會的環境中,造成的傷害可能遠大於現實生活。

コメント

  1. sammi

    請問可以連結您的布落格嗎? 我現在正在學日文!謝謝您!

  2. fafamimirere

    這種事真令人生氣啊
    加油喔!我已經從日本回到台灣了
    還是會常常看你們的網站
    關於日語知識的部份也受益良多

  3. リンクOKです。
    (sammiさんへ)
    こんにちはszyuです。コメントありがとうございます。
    ブログへのリンクはOKです。
    また遊びに来てくださいね。
    ☆☆☆

  4. Aqery

    我很喜歡這個blog,讓我學到很多日文方面在學校所學不到的東西,以及日本與台灣文化比較。

    我自己也有blog,也曾經被盜文,我能夠了解這種感受。如你所說,絕大多數都是來自中國大陸的朋友,而有時候我去申訴之後,他們的理直氣壯讓我完全不知道該說什麼,到後來也只能莫可奈何….

    這個blog真的是讓我受益良多,我幾乎每篇都看過,請繼續加油 :)

  5. Alice

    加油!
    常來逛這個blog,
    收獲真的很多唷!

  6. Unknown

    我曾經到過某些BLOG 它們的網頁文字不能複製
    雖然我不知道方法 但確實有方法可以讓BLOG不被複製
    抱歉好像在講廢話 ><

  7. 阿正

    防止轉載
    將tag改成

    可以防止選取文字,而且就算選了也無法複製。

  8. 阿正

    防止轉載
    看來comment不能直接貼語法

    這串文字「oncontextmenu=’return false’ ondragstart=’return false’ onselectstart =’return false’ onselect=’document.selection.empty()’ oncopy=’document.selection.empty()’」
    放在body的tag裡面即可
    (要在裡面)

  9. 你有看到網路小說家”痞子蔡”的書嗎?
    他的第一本成名之作”第一次的親密接觸”
    因為很紅
    大陸盜版 用他的名字掰了第二次、第三次的親密接觸
    結果作者去大陸開簽名會時
    有人失望的跟他說你第一本明明寫的很好 為什麼…
    我想說的是
    請節哀並想開點
    因為他們絕對聽不進去的
    就是沒有那些觀念(或者有?)才會做出這些事情出來

  10. 中国人ですね
    こんにちは、szyuさん、ご愁傷様です
    中国人はいつもこんなことをしていますから
    気にしないでください。
    彼らの脳の構造がどれほど変わるのかは台湾人と日本人にはわからないでしょう。
    気になるなら負けです!
    これからも頑張ってくださいね^^

  11. sakiba

    中国はそもそもあのような国ですので、一々目くじらを立てても、自分のエネルギーの無駄です。諦めるしかないでしょう。

  12. コメントありがとうございます
    (皆様へ)
    こんにちはszyuです。
    ここにある文章を、何の許可もなくカットアンドペーストして、出典も示さないように加工して自分のサイトに張り込んで、あたかも自分のものにしてインターネット上で公開している行為は、泥棒がする行為ですね。
    私は、泥棒がなくなることを祈っています。

    「ブログ「梅と桜」のネチケット3」
    http://umesakura.jp/20051008002739.html

    (阿正さんへ)
    右クリック禁止のアドバイスですね、ありがとうございます。
    これだけでは不十分ですが、一義的には安易なコピーはなくなるでしょうか。
    もう一人の書き手に聞いてみて、こういう仕掛けを使うかどうか考えてみたいと思います。
    そもそもこのgooブログで使えるのか、検証する必要があるかもしれませんが……
    ☆☆☆