在網路世界中「~.tw」代表著台灣的網域,而「~.jp」則是日本的網域。在台灣,比較常見的屬性網域包括「~.edu.tw」、「~.gov.tw」、「~.com.tw」、「~.org.tw」、「~.net.tw」等,其中edu代表教育機關、gov代表政府機關、com代表公司行號,org則代表民間團體,而net則代表提供網路服務的業者。
台灣和日本的屬性網域名稱最大的不同是在於台灣是以三個英文字母來表示屬性 (例如「gov」代表政府機關),而日本則是使用兩個英文字母來表現 (例如「go」代表政府機關)。由台灣的「gov」和日本「go」的例子來看,或許會有人以為「台灣的屬性網路名稱縮短一個字母即變成日本的屬性網路名稱」,事實上這是不正確的。事實上,台灣政府機關的「gov」和日本政府機關的「go」屬性名稱差一個字只是兩邊的網域管理者在規劃時的用字上的巧合而己 (兩邊都是取government的字首)。以教育機關為例的話,台灣的教育機關從小學到中研院全部都是使用「edu」這個屬性網域名稱,而日本則是分為「ac」和「ed」兩種,其中「ac」指的是大學網域,而「ed」則是屬於非大學的學校的網域。因此日本的大學的網域是「~.ac.jp」而非「~.ed.jp」(例如「~.ntu.ac.jp」是帝京科學大學的網域)。
除了「~.go.jp」、「~.ac.jp」和「~.ed.jp」之外,日本常見的網域名稱還包括「~.co.jp」、「~.or.jp」、「~.ne.jp」等。其中co代表公司行號,or則代表民間團體,而ne則代表提供網路服務的業者。而其中同時具有公司行號以及網路服務業者性質的機構則可能同時擁有「~.co.jp」及「~.ne.jp」兩種網域。
以日本Yahoo為例,日本Yahoo的免費信箱的位址為「~@yahoo.co.jp」,而加入yahoo網路服務的人,則會擁有「~@yahoo.ne.jp」的信箱。
而以提供「梅與櫻」blog平台的goo為例,在早期,一般網路使用者在找goo的首頁時,通常會直覺地輸入「http://www.goo.co.jp」(這是因為yahoo、google等網站均是以公司行號名義註冊,因此大家直覺得也會認為goo是以公司行號註冊),然而實際上,當時「http://www.goo.co.jp」其實是被一家色情網店先行註冊,因此當時輸入「http://www.goo.co.jp」的人不但不會連到goo,反而會跳出一些色情廣告視窗。而goo因為沒搶到「~.co.jp」,因此只能使用「http://www.goo.ne.jp」這個網址。之後,由於「http://www.goo.co.jp」對於goo的形象造成傷害,再加上goo本身想要取得「~.co.jp」,便對原來使用「http://www.goo.co.jp」網址的色情網站提出告訴。而由於日本的法院判定goo勝訴,因此現在的「http://www.goo.co.jp」網址是不會連到色情網站的。