台湾人と青のボールペン

台湾人は習慣的に青いボールペンを好んで使う。
手帳やノートにボールペンで書き込みをするときにも、
日本人が黒のボールペンで記入する感覚のところで、
台湾人は青のボールペンを選ぶ傾向が高いということだ。

役所とか銀行とかに行っても、そこに備えつけてあるボールペンの色は青かったりする。
当然、文房具売り場には青いボールペンが目立つところに並んでいるという現象が見られるようだ。
これは万年筆の名残で青いボールペンを使っているという考え方もあるみたい。

台湾人が日本に来るときの出入国カードは青いボールペンで書くということなのかな?
いずれにしても、台湾人にとっては、黒いボールペンで書くことがオフィシャルであるという日本人の感覚は、若干の違和感を覚えるかもね。

とはいえ、以前、日本でも黒か青のボールペンか万年筆でという指定があったりした書類も、
今となれば、常識的に黒のペンとかで書き込まれることが多くなっているから、
我々はついぞ書類を青色のペンで書くということを忘れてしまっているよね。

コメント

  1. huizu

    なるほど!
    私の彼(台湾人)は常に青のボールペン使ってます。メモ、ノートと文字は常に青。日本人の私には謎でした。

    出国カード?ビザ?も彼は青ボールペンで記入してましたよ。そして、台湾で大学に提出する書類(たしか卒業申請?)など重要と思われる物でも堂々と青で書いてて私は大丈夫なの?って不安でしたが、全然OKみたいでした。

  2. 綾織

    日本人ですが、黒の色が、イヤなので、プライベートでは
    青のペンを使っています。
    でも、日本も、履歴書書く時は黒か青と指定されていますが
    だいたいの日本人は黒使用でしょうね。

    台湾関係で書類書く時は、受けを狙って青のペンを使ってます。あ、こいつ台湾フリークだ、って感じでね。

  3. コメントありがとうございます
    (huizuさんへ)
    こんにちはszyuです。コメントありがとうございます。
    なるほど、やっぱり青いボールペンで書きますか。確かになぞですよね。私も台湾人ノートを見せてもらったときに、ノートがカラフル過ぎて、それでいいのかとか思ったりしました。ただ、正式な文書とかの場合、書式は黒で刷られているから、青い文字で書き込んだ方が自分が記入したものが見やすいかもしれません。
    ☆☆☆

    (綾織さんへ)
    こんにちはszyuです。コメントありがとうございます。
    さすが、綾織さんは気づいていましたか。というか、どうやって気づきましたか?、鈍感な私は全然わかりませんでしたよ。
    個人的に私は青いボールペンが好きなので、青を堂々と使えるということであれば、それはそれでうれしいことかなとと思います。
    ☆☆☆

  4. mundo

    中学の時、あるテストで、別に意図的にではないけど、既成のルールを破り、テスト用紙にブラックのボールペンで答えを書きました。

    すると、成績発表の時、先生に「ちゃんと青いボールペンを使いなさい」と言われた僕は、「答えさえ正しければ、ペンの色などはどうでもいいだろう」と反論。

    そうしたら、先生に「問題の印字は黒い、お前がさらに黒いのを書いたら、全然読みにくいじゃないか」と怒られました。というエピソードがありました。

  5. 綾織

    それはね…
    青ペンの話、初めて買った台湾語会話集の中にうんちくで載ってました。
    確かに、色が違えば、問題なのか、回答なのか分かりやすいけれど、私は字が下手なので散々修正液を使う羽目に成るでしょう。なので、下書きしながら書いてます。(カーボン紙にはさすがに出来ないですが)

    旅行でネタ見つけて、ゆっくりしてらっしゃいね。

  6. コメントありがとうございます
    (mundoさんへ)
    こんにちはszyuです。コメントありがとうございます。
    日本だったらテストの解答用紙にボールペンを使ったり、ましてや色つきのもので書いたりしたら、ふざけていると思われて怒られそうな気がしますが、そこは相当大きな文化の差ですね。
    印字とペンの色が全く同じということは現実にはそれほど多い事例じゃないとは思いますが、色が別々なのが当たり前の文化ではそうは思わないかもしれませんね。確かに、色が違う方が、見落としにくい、書き落とししにくいということはあるかなと思います。
    ☆☆☆

    (綾織さんへ)
    こんにちはszyuです。コメントありがとうございます。
    そうでしたか。そんなうんちく本があるんですね。私はうんちく本は読まないです、自分の発想力がなくなりそうなんですよ。それを見て着想するというよりもその発想を模倣しそうで怖いんです。そういう意味では私は全く台湾通ではないですね。直観や経験的なことを大事にしてます。
    訂正についてですが、恐らく日本語の場合は、基本的に主語と述語が離れていますし、てにをはを変更してしまうと文章全体に改変を入れないといけなくなるから、一気に清書とばかりにボールペンを使うことに戸惑いを感じますね。そういう意味では中国語の方が主語と述語を先に書いてしまって、連結させていくから、日本語と違ってボールペンで書きやすいんじゃないかという気がするんですが、どうなんでしょう。
    ☆☆☆

  7. 事實上是看人的
    我也有很多同學平常都用黑色筆的
    這件事上沒有硬性規定
    台灣人本來就不會每個人都一樣的做事。

    不過就我而言
    我喜歡用藍的或紅色或其他顏色而不愛用黑的
    主要是…課本的字都黑的
    我會分不清楚哪一個是印刷出的字^ ^

  8. 要は板書を何でとるかの差かな
    (妖さんへ)
    こんにちはszyuです。コメントありがとうございます。

    実は、私も同級生の多くがよく黒いボールペンを使っているのを見るよ、特に決めごとはないみたい、台湾人は各人が同様であるはずがないよ――ということですね。

    日本ではどうなんだろう……。私の感覚では、学生時代では黒いボールペンというのは一番減りが少ないボールペンかもしれないとも思う。それは、日本ではノートはボールペンでは余りとらないから、普通はシャープでとりますよね。日台の違うところは、ふだんの学校の授業などでどれだけボールペンを消費しているかというところかなのかなと思います。

    ただ、ボールペンを使うときは、カラフルにしたいと思うから色のついたボールペンやペンを使いたいというのは日台共通かな。そういうものって日本の文房具会社はじゃんじゃん開発するからいいものがたくさんあるしね。そう考えると、妖さんとさほど変わらないのかなと思います。
    ☆☆☆