日本的同人誌(6)

和「同人誌」概念相對的雜誌叫作「商業誌」,也就是一般市販雜誌。

同人誌雖然和商業誌的概念相對,不過這並不代表同人誌拒絕商業。同人誌和商業誌的相對的原因是同人誌不屬於傳統的商業流通體系。雖然同人誌位於傳統的商業流通體系之外,不過同人誌圈子內有自己的商業活動。商業活動的實例就是同人誌即賣會。目前日本最大的同人誌即賣會叫作「コミケ」。

在之前的系列文章中已經提過,同人誌的本質是同好在同好集團內進行創作交流用的刊物。

同人誌的大前提就是要有創作同人(同仁)。如果沒有同人的話,就只是一般個人創作而已,不能算同人誌。所以創作同人(同仁)是同人誌(同仁誌)最基本的條件。

如果有人自己一個人畫了幾篇漫畫,公布在網路上免費供大家欣賞,儘管這是一種非商業性自由漫畫創作,但是如果沒有創作同好的組織的話,這種作品只是個人創作而已,不算同人作品。

「同人」這個詞彙雖然是日文,但是在日本人當中也有人搞不清楚「同人」的意思。

如果搞不清楚意思的話,就應該查字典,不是嗎?

的確,日本的國語辭典裡面的確有「同人」的解釋,而且解釋得很正確。不過很多搞不清楚「同人」的意思的人,往往沒有自覺,所以不會去查字典。完全在腦內自行解釋。

例如有些人喜歡看一些同性戀或是和性有關的題材的同人誌作品,這些人可能就會在腦內擅自把「同人」解釋成帶有同性戀或是性方面的意思的詞彙。如果這些擅自解釋詞彙的人愈來愈多,多到大家開始誤用「同人」這個詞彙的話,這個詞就可能出現新的意思。不過到2006年現在為止,大部分的同人誌圈內的人對「同人」這個詞彙的認知和日本的國語辭典的解釋一致。

為什麼會這樣呢?

因為真正關心同人誌文化的人會努力做功課,所以比較不會誤用詞彙。而且這些人往往無法忍受別人的誤解。

2006年3月,日本出了一本叫作《腐女子思想大系》的次文化評論書,這本書出版之後,受到同人誌圈子的人批判。

為什麼會受到批判呢?

因為這本書把「同人誌」解釋成「借用卡通、漫畫、戲劇、電影、小說、電玩題材的二次作品的自費出版書籍」。

事實上,同人誌圈子有很多原創作品。二次作品是一次作品泛濫之後的產物。在以前一次作品不足的時候,並沒有那麼多二次作品。由於這本書的作者沒有做好功課,所以受到同人誌圈子的人批判。

目前日本最大的同人誌即賣會「コミケ」(Comike)不准「個人」販賣作品。要向コミケ申請攤位的最基本的條件是要有同好會組織。從這裡可以看出コミケ認為同人誌的創作及發表必須以團體為出發點,個人自由創作作品並不符合「同人」的條件。

由於コミケ只讓同人團體申請攤位,所以有些想要在コミケ撈一筆的個人創作者,會謊稱是自己是屬於某某同好會,有同好會的名義的話,就可以取得申請攤位的資格。不過有資格申請攤位並不代表真的可以真的可以在コミケ擺攤販賣,因為攤位有限,申請的團體太多,所以最後還要等抽籤來決定。結果同人誌圈子的人把這種只有一個人的假同好會稱為「一人サークル」(一人同好會)。

一般人看到「同好會」這個詞,會聯想到一群興趣相同人。所以在常識上,「同好會」應該是團體。而「一人同好會」顯然和一般人常識中的「同好會」相矛盾。不過換個角度來看,「一人同好會」只要有新成員加入,就會變成實質的團體,所以「一人同好會」是可以算潛在性的團體。

由於コミケ對同好會人數並不過問,所以「一人同好會」還是有機會在コミケ販賣作品。然而不論是團體或是個人,如果想要在コミケ發表作品,只能用同好會的名義而已。「是否有同好會這樣的組織」就是日本最大的同人誌即賣會コミケ對同人刊物認定上的基本條件。

Comments are closed.