日本的「もち」(3)

在傳統上,日本人對「鏡餅」進行「鏡開き」(かがみびらき) 時,為了避開一些不吉利的象徵,因此通常不使用刀子來切割,而用其它的方法來打碎。

然而,很多「鏡餅」是又大又厚,分割不易,因此有些家庭仍然是用菜刀將硬得和石頭差不多的「鏡餅」切開。有些家庭則則因為嫌麻煩而不買「鏡餅」,改買一般超市販賣的比較小塊的「もち」。然而如果沒有「鏡餅」的話,又會失了過年的氣氛,因此有些業者設計了「鏡餅」外型的容器,而裡面其實是裝了一小包一小包的「もち」的商品。一來容器的外型可以提供裝飾,二來在食用時又不必花精神去切割。


日本超市販賣的「もち」以及應景裝飾用的迷你型「鏡餅」。一般日本的超市中所賣的小塊的「もち」包括長方形及圓形的。「鏡餅」在過年之後幾乎就撤收了,而長方形及圓形的「もち」在平時仍然可以買得到。

日本人吃「もち」的方式有很多種。例如用蔬菜湯將「もち」煮軟後成為「雑煮」,或是把「もち」放到紅豆甜湯中煮軟後食用。除了煮的之外,烤的也是一種很典型的吃法。用火烤的「もち」則叫作「焼き餅」,「もち」在烤過之後,外層會變脆,而內面則會變軟。有些人則會在「焼き餅」的外面塗上醬油,甚至再加包一層海苔來食用。有些人則是把加熱過後變軟的「もち」沾上砂糖及黃豆粉,或是醬油及白蘿蔔泥後食用。

Comments are closed.