日本的道路(6)

在「日本的道路」這一系列的前幾篇文章中,我們已經談過,日本大約99%的路沒有路名。所以一般日本人沒有辦法用「路名」來說明位置。

在台灣,如果有人要向別人說明某個地方的位置的話,只要講「○○路△△巷□□號」就可以解決大部分的問題。稍微有一點道路編碼的基本概念的人,只要聽到「○○路△△巷□□號」,基本上就可以找到目的地。

由於日本大約99%的道路沒有路名,所以日本人不可能像台灣人一樣理所當然地說出:「○○路△△巷□□號」。

那麼日本人在教人到市區的某個目的地時,要怎麼說明呢?

這裡舉一個真實的例子:
「山手線の大塚駅の北口の改札を出てもらって左側を見ると商店街があるから、その道をまっすぐ歩いてきて。途中、信号があるけど、それを越えてまっすぐどんどん歩いて来てください。そうすると、癌研病院というのの解体工事の看板が出ているところがあるから、そこを目指して歩いてください。そうすると西巣鴨歯科という歯医者さんが見えて、そこの路地を入ればうちに着くよ。西巣鴨歯科のところの路地は太いのと細いのがあるけど、少し細めのほうのに入ってください。お待ちしてます。」

這段話是某個商家在電話中向客人敘述怎麼從車站走到商店的方法。

如果譯成中文的話:
「出了山手線大塚車站的北口後,左手邊可以看到一條商店街,請走那條商店街。然後途中有一個紅緣燈,過那個紅綠燈後一直走一直走。然後可以看到癌研病院拆除工事的告示牌。照著那個告示牌指示的方向走。然後可以看到一個西巣鴨齒科的牙科診所,進入那邊的小路之後就到了。西巣鴨齒科旁邊的小路有一條寛的和一條窄的,請走那條比較窄的。路上請小心。」

這就是日本人在教人路怎麼走,怎麼到市區的某個目的地時的方法。在日本,如果要指引別人到某個地方去的話,一般就只能用這種方法而已。


實際的地圖。照片中水藍色長方形是山手線大塚站,水藍色圓型是目的地的商家。紅色圓形是癌研病院拆除工事附近。黃線是商家在電話中指示的走法,實際上出了大塚站北口後有一條叫作「癌研通り」的大路(水藍色線)。這條大路可以直通目的地附近的西巣鴨歯科。

由於日本的道路就算有路名也不見得有路牌,所以商家如果說出了「癌研通り」,一般民眾可能根本找不到。就算找到了「癌研通り」,也不知道什麼時候會走到西巢鴨齒科,所以商家捨棄了大路,用了一些比較容易找到基準點(商店街、紅綠燈、拆除工事的告示牌)的方法來指示路線。

從商家指引路線的方法可以知道,這個商家非常細心。一般人從車站走到自家時,由於已經非常熟悉交通,不會去留意路上的細節。但是對當地交通狀況一無所知的人而言,路上的細節非常重要。從這個指引方法可以知道,這個商家有特別花時間思考怎麼指引客人從車站走到自己的店面。當然也確認過從車站到自己商店之間的易懂的參考點。因為商家知道客人會這麼問,所以才會花時間去研究怎麼指引對當地交通不熟的客人的方法。

在這個實例中,由於沒有發現拆除工事的告示牌,所以最後是詢問警察後才找到商家。

由這個實例也可以發現日本人在敘述某個地點時,並不使用路名,而是用了許多路上可以看到的東西為基準點。由於日本的道路非常複雜,不論是敘述的人或是找路的人都相當辛苦。

コメント

  1. 想不到名字

    我可以理解為什麼看一些日本拍的連續劇 電影
    或是動畫之類有的沒的創作
    看到民眾在向警察問路的原因
    而且顯然在日本 向人問路是人正常的事情

  2. To 想不到名字:

    謝謝您的回應。

    日本民眾之所以會向警察問路,是因為這是日本警察的基本業務。

    在東京某些主要車站附近的交番每天會有上千名民眾問路。如果道線非常複雜的話,警察會拿出比較精密的特殊地圖來輔助說明。

    其實台灣警察也有類似的服務,只是機能不全而已。

    個人在台灣各地旅行時,偶爾會到派出所問路。對應的警察雖然非常熱心,但是並不專業。派出所也拿不出地圖說明。長程旅行在看路時基本上是看國道、省道、縣道的編號,不過台灣的警察多半只知道路名,沒有道路編號的知識。結果警察的地域知識其實就和一般百姓一樣,沒有辦法提供專業等級的服務。

    今後歡迎您繼續指教。