中文的「便當」這個詞是來自日文的「弁当」。從日文的漢字意義來看「弁当」,不論是「弁」和「当」都和食物搭不上邊。有些人認為日文的「弁当」和古代的中文「便當」(=方便、便利)有關,不過這種說法很有問題,因為十九世紀日本的文獻上是用「辨當」這種寫法。「便當」很有可能變則書寫的產物。
對台灣人而言,便當只要不難吃、吃得飽、基本的營養足夠就可以了。所以便當的菜色配置沒有那麼重要,有菜有肉有飯就可以了。混在一起也無所謂。
不過日本人吃東西時,不喜歡把飯和菜混在一起,所以日本的便當的飯和菜大多有隔開。現在的日本家長在幫小孩準備便當時,會非常重視便當的美觀。每一種菜色都要漂亮地配置,儘量不讓食物混在一起。如果便當的菜色配置不夠美觀,等於是給自己的小孩難堪。試想,當全班的學生的便當都很美觀漂亮,只有自己的便當慘不忍睹,這種狀況會不難堪嗎?假設全班同學都很善良,圍過來關心特殊便當的小朋友時,對當事人而言還是一樣難堪。
由於日本人重視便當的視覺美觀,所以就發展出了「兔子型蘋果」以及「章魚型熱狗」的創意調理文化。
◆◆◆
台灣人吃東西比較喜歡吃熱食。在中文對話裡如果講到「菜冷掉了」,背後的意義就是菜的口味劣化。由於大家喜歡吃熱食,所以以前的便當盒多半是金屬製。金屬製的便當盒可以放在蒸飯箱裡加熱。
一般日本人上班上學帶的便當半是裝在精美的塑膠便當盒中。用塑膠便當盒的意義就是從一開始就完全不考慮加熱。事實上,日本也沒有使用蒸飯箱的文化。使用蒸飯箱會讓飯菜的味道混在一起,不符日本人的飲食習慣,所以日本人平常吃的便當通常都是冷的。由於日本人在設計便當菜色時,已經把冷食當成大前提,所以日本人做的便當就算不加熱也不會影響到食物的美味。
◆◆◆
在台灣,由於有龐大且廉價的外食產業,所以台灣人出遊時,沒有便當也無所謂。便當只是種種食物選項中的一種而已。
相較之下,日本人對便當的依賴度遠比台灣人大。曾經到日本旅遊過的人可能在日本的主要車站或機場看過賣便當的攤位或是店面。這些便當主要就是賣給那些要搭車或是搭飛機的人。搭車或是搭飛機的人當然也有其他的食物選項,不過很多日本人從小就被灌輸正餐應該吃「米飯」的觀念。如果正餐沒有米飯,日本人會覺得怪怪的。所以日本人在出遊時第一個考慮的攜行食品就是便當。日本火車便當和飛機便當文化就是由這種吃「米飯」觀念撐起。
在台灣,小孩子遠足時,吃麵包喝可樂也一點也不奇怪。吃東西未必要吃便當。
不過在日本,由於日本人認為正餐應該吃飯,所以小孩子遠足時,也會帶便當。如果家長沒有幫小孩子準備便當的話,等於是給小孩子難堪。另外,日本人去看棒球賽、野餐、賞花時,便當也是最典型的食物。
從這些現象也可以看出日本人對便當的依賴度比台灣人大。
※日本人認為正餐應該吃米飯,並不是傳統文化,而是戰後才形成的觀念。古代日本並不是每個地方都適合栽培稻米,所以很多地方的主食不是米飯。不過現在很多日本人都有【日本從古代就是米食國家】的幻想。
☆
嗯….
記得小時候在日本讀小學
去遠足的時候大家反而會
圍過來看我的便當盒呢
原因無他….鐵製的便當盒大家都第一次才看到,所以覺得蠻希奇的….
雖然是內容是平淡的蕃架蛋妙飯
大家也沒說什麼
會被同學排擠是現在吧?
以前的小學生大家都沒有這麼過份
台灣的便當現在也是流行用鐵盒販售
之前便利商店還有推行復古鐵路便當的造型
有的鐵盒還是有夾層的呢
一層放湯的樣子
原來在日本 午餐的便當是以冷食為主..
算是滿新奇的一件事情耶!!
コメントありがとうございます
(Micotosaiさんへ)
こんにちは、szyuです。コメントありがとうございます。
私は金属性の弁当箱は幼稚園のころしか使わなかったですね。大抵はプラスチックの弁当でした。金属性の弁当箱って珍しくないですか?。私は一度買いたいと思って探したことがありますが、種類も少なくて気に入ったものがなかったので、やめてしまいました。
弁当の中身でいじめられるかどうかはわからないですが、私としては、やっぱり弁当の中身というのは子供心に気になったもので、前日の残りの焼きそばなんかが入っていると、ふたを半分閉めながら食べていました。
☆☆☆
(玩家さんへ)
こんにちは、szyuです。コメントありがとうございます。
同じもののことを言っているかどうかはわからないんですが、一応、日本にもランチジャーというのは商品としては存在するんですが、余りはやらないですね。重いからかな。
プラスチックのお弁当だったら、そもそもの弁当箱が軽いですし、例えば二階建ての弁当箱でも食べ終われば畳めてコンパクトにできたりしますよね。
☆☆☆
(makotoさんへ)
こんにちは、szyuです。コメントありがとうございます。
そうですね、弁当の認識が違うような気がするんですよ。弁当と便當では随分違う。
日本のランチは冷めたものを食べるのが基本ですね。
☆☆☆
看日劇時,有時會看到約會的場景女主角幫男主角帶便當之類的。然後便當裡顏色好看,排版好看!好想自己那樣做做看。可惜台灣沒有…
色合いはこだわるところです
(台灣人さんへ)
こんにちはszyuです。コメントありがとうございます。
そのテレビ番組のこと、済みません、わかりません。
確かにお弁当は色合いまで気になりますよね。料理本の中にも色合いのアイデアを紹介するものもあります。特に日本人は醤油やソースを使って味をつけるので、下手をすると弁当自体が茶色くなるから、こういうビジュアルも気になるのかもしれません。
☆☆☆
鉄道弁当について
對我而言,吃日本的鐵道便當,是坐火車旅遊日本的一大樂趣.但是有個問題,由於日本的垃圾分類,回收方法跟台灣不一樣,吃完後的便當盒要如何處理呢?是直接放在車上?還是要帶走,等到住宿旅館再丟棄呢?這點讓我相當煩惱,謝謝.
弁当箱は中身の分別不要で一般ごみへ
(bc10600さんへ)
こんにちはszyuです。コメントありがとうございます。
駅弁のごみの処理方法についてですね。
まず基本的なことは、終点でない限り、ごみは座席に残しておくということはしないということかなと思います。
弁当のごみですが、基本的には弁当については分別しないことが多いと思います。駅のホームや改札口付近のごみ箱に捨てるのがいいのかなと思います。
駅のごみ箱は大体4種類の分別で、新聞・雑誌、ペットボトル、瓶・缶、一般ごみなので、例えば駅弁と飲み物と新聞を買った場合、駅弁は一般ごみ、飲み物は素材によってペットボトルか瓶・缶、新聞は新聞・雑誌の中に入れておしまいです。
電車のデッキにごみ箱があるものもあるので、その場合は、一般ごみ、ペットボトル・瓶・缶という分類だと思います。(ちょっと自信がない)ただ、最近はテロの影響だとかでふさがれていることも多いのです。
☆☆☆