日本的幼稚園

在台灣,幼稚園非常明白地分為大班、中班、小班。因此不論是媽媽介紹自己的小孩,或是小朋友自我介紹時,都有一個明確的年級標準在。

在日本,幼稚園也有年長 (ねんちょう),年中 (ねんちゅう),年少 (ねんしょう)的分法。但是那只是一個習慣上的分類,並非正式用語,通常只有幼稚園老師及家長使用。而正式的文件上對於學年並沒有特別的定義,而是用「三歲兒」「四歲兒」「五歲兒」來敘述。小孩們就讀於同一幼維園的家長在聊天時如果談到自己的小孩的話,識別方法通常是「班級」而非「年級」。例如:「さくら組」、「バラ組」等。

所以年長、年中、年少並不是全面浸透性的用詞。甚至對某些家長而言可能算是陌生的用語。因此,日本的幼稚園的「年級」觀就不是那麼明顯了

コメント

  1. YUKI

    そうなんだ
    え~初耳です。
    初めて妊娠の私はこの文章を見て、助かった気がします。
    有難う

  2. 幼稚園と保育園
    こんにちは、szyuです。
    今回書いた文章は幼稚園についてなんですが、日本にはこのほかにも保育園というのがあって、おそらくYUKIさんは働いているので、保育園にお子さんを入れることになるんじゃないかなと思っています。
    今は、子育ては大変な時代です。私の周りでは、子供の保育園の入所が有利になるように4月に子供を産めるように調整したり、育児休暇が昇進や不利益なことにならないように努力する人たち、なんていうのもいます。
    では、また遊びに来てくださいね。
    ☆☆☆

  3. YUKI

    よくわからないね
    こんにちは
    よくわからないけど、幼稚園と保育園は何か違うんですか?じゃ私は8月産むと来年の4月までに保育園を入れないでしょうか?

  4. 実は私もよくわからないんですね
    こんにちは、szyuです。
    幼稚園と保育園の違いは、こういうサイトを見ると、わかるかな。http://allabout.co.jp/children/kindergarten/

    保育園の入所については、YUKIさんの周りの人の方が詳しいんじゃないかと思います。地域によって事情が違いますので、周りの人から情報を集めた方がいいと思います。
    私は子供を産んだこともないので、よくわからないんです。

    計画的な出産という実例に興味があったら、こういうサイトも参考になるかなと思います。後ろの方にコラムがあります。
    http://mbs.jp/k-zai/back/33.html

    では、また遊びに来てやってください。
    ☆☆☆