日本的烤番薯

番薯的日文叫作「薩摩芋」(さつまいも),簡稱「芋」(いも) 。

在台灣,比較常見的番薯的吃法就是烤番薯。在日本,當然也吃得到烤番薯。日本人把烤番薯叫作「焼き芋」(やきいも)。

日本民眾眼中的「焼き芋」的是秋冬時期吃的東西。

日本是四季分明的國家,秋天是落葉的季節。以前日本的家庭在掃完庭院中的落葉後,會點火把落葉燒掉,然後當成肥料。日本民眾在燒樹葉時還會順便取暖。有些民眾在燒樹葉時,會把包著鋁箔的番薯丟進火中燒烤,當樹葉一燒完,番薯也就差不多烤好了。不過日本的法規愈來愈嚴,要燒掉廢棄物,必須要有合格的焚化設施。所以一般民眾不能在自己家中燒樹葉烤番薯了。

在日本的一些住宅區,偶爾可以聽到販賣烤番薯小貨車用擴音器反復播放【やーきいもー、いしやーきいもー】。廣播詞當中的【いしやきいも】指的是【石焼き芋】。一般日本市面上販賣的烤番薯多半都是【石焼き芋】。傳統的烤番薯小貨車通常是用真的木頭將小石頭燒熱,再利用小石頭的高溫間接烤熟番薯。而近年來也有一些【石焼き芋】是用專門的烤箱加熱小石頭後,再來烤熟番薯。


典型的「石焼き芋」的包裝。

 
「石焼き芋」的外觀及內部。在味道上和台灣街上賣的烤番薯是差不多。

現在的日本市面上也可以買得到家庭用的「石焼き芋器」。商品雖然叫「石焼き芋器」,其實就只是日本傳統的土鍋再加上小石頭而已。小石頭或許不容易找,但是土鍋在一般販賣廚房用品的地方都可以買得到。

在日本,「芋」(いも)這個詞帶有濃厚的鄉土味,而且食用之後可能會促進消化道排氣。所以一些比較在意形象的女性比較不好意思在他人面前和「石焼き芋」沾上邊。蠟筆小新的媽媽會要求小新出門代買「石焼き芋」,而哆啦A夢中的靜香則一直將這個嗜好保密,雖然這些只是漫畫中的趣味設定,但多少都有根據。