住在公寓的台灣人如果用日文向日本人介紹自己的房子的話,有兩個日文詞彙可以用:「マンション」和「団地」。
在台灣,鋼筋水泥的公共住宅都叫公寓。
在日本,鋼筋水泥的公共住宅分成「マンション」和「団地」。
日本的「マンション」,多半是指獨棟大樓式的公寓,這種公寓外觀比較豪華。日本人對「マンション」的印象就是高級、舒適、安全的住宅大樓。
日本的團地(団地)指的是社區型的住宅大樓。因為是社區,所以大樓通常有很多棟,而且外觀相似,而且排列得很整齊。
在台灣,有些社區住宅大樓非常豪華。不過日本的團地並不豪華,建築物外部沒有華麗的設計,比較像台灣人眼中的樸素的學生宿舍,不論住在哪一層、哪一間,都沒太大的差異。
在日本人的印象中,團地的牆壁和門的隔音品質都不太好,在家裡說話時,隔壁人家或是走廊上的人可能全部聽得到。所以日本人對團地的感覺是貧窮、空間狹窄、沒有隱私的舊式大型公共住宅,而且可能距離市區相當遠。
團地的近照。從照片可以看到團地住宅幾乎每層樓都一樣,如果門口沒有房間號碼的話,居民可能會根本不知道自己在哪裡。
其實日本人在講「マンション」和「団地」時,都只是憑印象稱呼。
如果硬是要區分「マンション」和「団地」的差異的話,マンション的性質是高級住宅商品,團地則是公共建設。
因為マンション是商品,所以住建築設計上要努力凸顯自己的商品價值。由於團地是公共建設,重點是發揮基本功能,所以不會去刻意追求設計質感。由於公共建設是都市計畫的一部分,所以團地大樓會蓋得非常整齊。
由於現在建築技術進步,所以很多團地的建築物品質越來越好,結果「マンション」和「団地」的界線越來越模糊。至於台灣人眼中的高級社區住宅大樓其實就相當於日本的「団地型マンション」。