日本的刨冰

以前在台灣常常可以看到的「冰菓室」的「冰菓」一詞是來自於日文的「氷菓」(ひょうか) 及「氷菓子」(こおりがし)。「氷菓」在日文中指的是將果汁、牛奶或是糖水冷凍後所製成的甜點。

日本人稱剉冰為「かき氷」(かきごおり)。一般而言,日本的賣剉冰的地方會掛著白底、紅字、藍色波浪、以及綠色飛鳥的「氷」字的旗幟。通常在祭典、寺廟或是神社的緣日、或是一些觀光景點會有賣剉冰的攤子,而部分傳統的日本商店或是超市偶爾也會有賣剉冰。

日本傳統的剉冰其實內容很陽春,就只是碎冰加上糖漿而已。而糖漿的種類有很多種:橘子、檸檬、葡萄、哈密瓜、草苺、夏威夷、青蘋果、萊姆等,而這些糖漿在日本的很多超級市場都可以買得到。這種澆上糖漿的碎冰其實有點像早期台灣7-11所賣的各種口味「思樂冰」,而糖漿多半是用人工色素加上人工香料製成得,因此所謂橘子、檸檬等各種水果的口味,充其量是以人工模擬出來的香味而已,實際上使用真正的果汁調味的剉冰並不多。而一般日本賣剉冰的攤販所使用的碎冰顆粒較大,部分顆粒大的碎冰到要用牙齒咬碎後才吃得下去。,不像台灣的剉冰細得像雪花般,因此對吃慣台灣剉冰的人而言,日本的剉冰可能只能滿足好奇心而已。

當然,在日本,仍然有比較高級的剉冰,使用黑糖蜜、紅豆、煉乳,細得像雪花一般的剉冰也是有的,不過這種高級品通常只能在餐廳裡才吃得到,價格通常也比較高。