台湾の霊柩車 その1

葬式とか人生のイベントは、その地域や宗教によって違うということなんだけど――
余り厳密に細かく重箱の隅をつつかないでくれると、うれしいです。

日本の霊柩車というと、地味な色の長細い乗用車の後部が日本の伝統的な屋敷を形どったようなもので、厳かな雰囲気を醸し出しているけど、

台湾の霊柩車と言えるものは、トラックの荷台部分が豪華に改造されていて、まるで葬式という感じがしない。
いろんなアレンジの方法はあるけど、トラック全体を宮殿みたいに見立てて、派手に花を飾ったりしていて、山車みたいな感じになってしまっている。
そこにひつぎが載っているみたい。

もちろん、それ一台ですべてが終わるわけではなくて、
そのひつぎを先導する車とか、音楽を演奏する車とか、女性が踊っている車とか、
各種乗り物も出て、さながらお祭やイベントみたいだね。

手元に写真がないので、どういう感じなのか、イメージしにくいんだけど――
例えば、こういうのが参考になる?

 Mingホームの、「台湾のお葬式」
http://osaka.cool.ne.jp/taiwan99/sousiki.htm

日本の霊柩車は葬式をした場所から火葬場へひつぎを運ぶ運搬手段として使われる感じだけど、
台湾の霊柩車はぜいたくなものというイメージがあるので、だれもがこういう霊柩車を使うわけではないみたいだよ。

日本的住宅(2)

在台灣人眼中,公寓是鋼筋水泥造的大型公共住宅。只要是可以住很多戶人家的房子,都叫公寓。公寓的英文是apartment。

有一點日文基礎的人可能學過日文的「アパート」這個詞。日文的「アパート」的語源就是英文的apartment。

有些日文教材或日華字典會把「アパート」解釋成公寓。台灣人看到「公寓」這兩個字時,就會聯想到鋼筋水泥造的大型公共住宅。

其實,日本的「アパート」幾乎都不是鋼筋水泥造的大型公共住宅。

一般日本民眾印象中的「アパート」是木頭或比較細的鋼骨搭建的公共住宅。這種公共住宅通常只有兩層樓而已。和台灣人印象中的公寓完全不一樣。

日本的「アパート」是源自日本古代的「長屋」。日本古代的長屋就是很長的木頭房子,因為房子蓋得很長,所以可以設很多隔間,然後每個隔間就住一戶人家。這就是典型的日本庶民住宅。日本的「アパート」就是現代長屋。

日本人對「アパート」印象是便宜,然後一戶不到10坪的破爛公共住宅。以前日本很多年輕人到東京求學或找工作時,就是住在一戶不到3坪的破爛的アパート裡。住アパート的居民沒有自己專用的衛浴設備。廁所是共用的,洗澡則要去外面的公共澡堂。而如果二樓住戶在家裡堆了太多東西的話,房子還可能會變形。

由於現在建築材料及技術的進步,新式的アパート的環境已經改善很多。各戶可能有自己的衛浴設備。不過在日本人眼中,アパート還是屬於兩層樓的便宜公共住宅。

現在台灣人眼中的「公寓」其實比較接近日本的「マンション」。

日文「マンション」的語源是英文的mansion。英文的mansion指的是大樓或是豪宅。日文的「マンション」指的是大樓型的公共住宅。日本人對「マンション」的印象是樓層數是三層以上的鋼筋水泥建築物,而且居住費用比アパート高,但是生活品質比較好。

在台灣,住在公寓的民眾會自己在窗子和陽台加裝鐵窗來防盜。

在日本,マンション和台灣幾乎沒有裝鐵窗,而且各戶陽台並沒有完全隔離,居民可以輕易地從自己的陽台爬到隔壁人家的陽台去。這種設計是考量到災害發生時,可以有地方逃生。不過就台灣人的觀點來看,住起來似乎不太安心。對日本人而言,防盜的工夫是在門窗設計和玻璃的強化,而不是用鐵窗把自己關起來。

台湾の政党の党旗


台湾国内で選挙戦があるとき、選挙で応援するときに旗を使う。
日本みたいに候補者の名前がついたのぼりが出るけど、それは路上に出ている。
支持者が持つのは、一般的にはその候補者の属する政党の旗(党旗)になる。

旗は、日本の路上でまるでティッシュをもらうような感覚で
政党が路上で配付しているときもあるから、それをもらってもいい。
日本では公職選挙法に触れそうだけど――台湾ではそんなことになっている。

例えば、民進党(民主進歩党)の旗は、
緑地に白の十字が入って、中央に緑色の台湾をあしらったものらしい。
ちょっと画像が小さいけど、こんな感じの旗。

台湾の国旗も参考にしてもらえるといいんだけど、
国民党の旗は「青天白日旗」だったよね。

そんなわけで、色で、政党の支持者を識別する呼び方があって、
民進党と協力関係にある政党や支持者は、「汎緑」と言われる。
国民党と協力関係にある政党や支持者は、「汎藍」と言われる。

これらを踏まえて、私が疑問に思ったのは、
2004年に総統選挙があったときに、テレビを見ていたら、
台湾の国旗を振っていた有権者がいたこと。

台湾の国旗はもともと国民党のマークが入っているから、
国民党と敵対していて、国民党と行動をともにしない政党は
選挙運動では台湾国旗が使いにくいよね。
ということは、台湾国旗を使っている有権者というのは、
国民党に好意的な有権者と考えられると思うんだ。

このテーマに興味を持ったのはね、
2004年に総統選挙があったときに、日本のマスコミが大挙して台湾に行って、現地レポートを展開したけど、
そのうち、ごくごく一部のテレビ局が流したものが、とても変なもので、
台湾国旗を振る有権者にばかりに注目し、その絵ばかりを放映しつつ、
彼らに陳水扁について好意的なコメントを求めるインタビューした上で、
リポーターとアナウンサーは当選者である陳水扁のことを好意的に語るなど、
何やらちぐはぐな報道をしていたということからなんだよね。

日本的電視節目分級制度

台灣的電視節目和電影一樣,有設普遍級、保護級、輔導級、限制級的內容分級。其實美國、英國、法國、德國、加拿大、澳洲、新加坡、香港等大眾傳播媒體發達的國家,都有電視節目分級制度。分級制度的主要目的是為了保護兒童及青少年的身心發展。

在日本,電影有業界共通的分級制度,但是電視節目沒有全國一致的業界分級制度。日本的電視節目畫面上也不會出現分級標示。

覺得電視理所當然有分級制度或理所當然有分級標示的人,可能會對日本的狀況感到不可思議。

其實這一點也不奇怪。人類剛發明電視時,全世界都有沒電視分級制度。台灣的全國共通的電視分級制度其實是1998年才修訂出來的。在1998年之前,台灣並沒有全國共通的電視分級制度。以前台灣的電視畫面上當然也沒有分級標示。

分級制度是否全國共通,和電視台的節目品質及媒體倫理也沒有直接的關係。

◆◆◆

日本的電視台沒有在畫面上標示分級,是考量到分級標示出現在電視畫面上,反而會引起兒童及青少年的好奇心。

從這一點可以知道,日本的電視台不但考量過這種問題,而且還思考過畫面標示可能造成的觀眾反應,所以最後決定不在電視畫面上標示分級。日本不在電視畫面上標示分級,是因為他們知道這樣只會造成反效果。

日本的民營電視台的尺度會遵守《日本民間放送連盟放送基準》的內容。不過《日本民間放送連盟放送基準》規定的不是分級,而是電視台在播放節時應該顧慮和留意的事項。實質上,電視節目的內容管理是由業者自律,因為各電視台的尺度標準比《日本民間放送連盟放送基準》更嚴格。

原則上,下午五點到晚上九點是兒童及青少年看電視的時間,日本的電視台不會播放超過青少年尺度內容的節目。晚上九點之後的節目(綜藝節目、日劇、洋片),如果帶了刺激性的成分,電視台會在播映前打出告示,提醒看電視的家長留意。至於洋片或是日劇重播時,通常會安排在小孩子還在學校的時段,這樣也可以避免小孩子誤看這種節目。至於晚上十一點之後,有常識的家長不會再讓小孩看電視,所以就算節目帶有刺激性的內容,播放之前也不會有告示。如果家長讓小孩子看深夜電視的話,這就不是電視台的問題。因為電視台無法控制家長。

以上是日本的電視台大致的共識。

由於日本的電視台各自獨立,而且模糊地帶的解釋空間很大,所以每家電視台尺度拿捏多少會不一樣。

舉例來說的話,東京電視台對卡通的尺度控管比其他電視台嚴,卡通裡不能出現流血或內衣褲的畫面。朝日電視台晚上播放洋片時,如果選播了內容帶有裸露鏡頭的作品的話,觀眾就可能在電視上看到裸露的畫面,不過這個時段家長已經不會讓小孩看電視,所以裸露畫面其實不是大問題。另外,2000年代之後的好萊塢洋片的裸露表現越來越少,所以日本電視台今後播放洋片時也不太需要煩惱這方面的問題。以前日本電視台在播電影《少林足球》時,有把老鳥球員踩菜鳥球員,以及拿酒瓶打人的片段剪掉。這些畫面雖然不是裸露畫面,但是電視台認為收視大眾可能無法認同電視台播放這種內容,所以就全部修剪。雖然每家電視台拿捏尺度的方式不同,但是大家都有小心處理。

在1980年代,台灣的某些內容比較羶腥的雜誌曾經報導過「日本的電視允許出現女性裸露的畫面」的消息。其實在台灣錄影帶出租業大流行的時代,常租日本的時代劇或綜藝節目的人,偶爾都可以在這些節目中看到露點畫面。到了台灣開始流行「小耳朵」的時代,部分喜歡看BS節目的台灣人也可能在極偶然的情況下看到部分節目中出現裸露畫面。

有些台灣人可能會對日本節目的尺度拿捏感到不可思議。

其實,傳播媒體在自由的環境中發展時,大家本來都是用無色眼光來看媒體,媒體在這種環境下就會發展出各種題材。這種媒體發展模式在自由國家一點都不奇怪。自由國家對於媒體的內容的管制其實都是事後補救,而且補救的原則是儘量不妨礙表現自由。

早期台灣的媒體是由國家權力操縱,而且權力階層從一開始就用有色眼光來看媒體。政權為了把自己正當化,會不斷灌輸民眾「政府管制媒體=理所當然」的觀念。這個結果就是以前台灣民眾看到媒體享有高度自由的國家的作品時會受到衝擊。不過,這並不代表媒體自由的國家的電視節目無法無天,這些國家的國民當然會想出各種方法來兼顧媒體自由及青少年身心發展。

在日本,政府並不會主動干涉電視播出什麼樣的節目,但是日本有民間的媒體倫理評鑑機構。日本的家庭也會設法不讓自己的小孩看到他們認為小孩不該看的東西。

如果電視台在一般時段播出了超越社會尺度的畫面,電視台會受到社會批判。贊助商也會為了企業形象而不再提供廣告。如果贊助商繼續提供廣告的話,民眾會發起罷買運動,這會要了企業的命。贊助商如果抽掉廣告的話,就會要了電視台的命。政府雖然不會主動干涉媒體,不過如果問題嚴重到很多民眾向政府陳情的話,電視台好不容易申請到的執照可能就會被剝奪。當然,日本的大眾媒體的經營者大部分都有媒體人的社會使命,他們知道媒體的社會責任,如果讓大眾覺得媒體的內容不道德、無法信賴,這會危及電視台的生命。因此儘管日本沒有電視節目分級制度,但是電視台本身會以高標準來自律。

這個結果就是現在的日本電視節目不太可能再看到1980年代的大膽畫面。因為這幾十年間,日本的電視台的自律越來越嚴。至於那些在網路上大談日本的電視在深夜會播放限制級節目的人的知識,恐怕還停留在上個世紀。

有些台灣人可能看過一些「清涼內容」的日本卡通作品,這又是怎麼一回事呢?

其實這一類「清涼內容」的日本卡通作品在電視台播出時,完全沒有晚上九點或是晚上十一點的問題,因為這些動畫多半是深夜一兩點以後才播放。由於現在日本的電視台自律非常嚴,所以深夜的電視節目的清涼畫面全部都會修正。想看清涼畫面的人會非常失望。另外,深夜播放的卡通大多是得不到收視率的小眾作品,所以電視台在編排節目時,會把這種卡通塞到深夜的邊緣時段。一般日本的家長和小孩早就已睡熟,所以一般日本大眾根本不知道這一類作品的存在。這個時代的娛樂越來越多樣化,所以電視的媒體的能見度也漸漸下降,這一類電視台的邊緣時段的作品隨時有可能消失。

在先進國家的觀念中,頻道是公共財。由於頻道有限,而且影響力非常大,所以先進國家會努力防止有人利用公共財來做出圖利私人的行為。由於公共頻道會受到公共監視,所以使用這些頻道的媒體也會保持緊張感。從日本的現狀再來看看台灣的媒體或是電視台的情形,儘管台灣有做電視節目分級,但是這種分級並沒有讓電視節目的品質變好,台灣大眾也感覺不到媒體有社會使命。就算台灣大眾覺得電視節目爛,電視台還是一樣不在乎,還是會繼續爛下去,而電視台的贊助商從來就不在乎自己的企業形象。因為台灣的社會觀念是只要沒有違反違定,就算不道德、反倫理也無所謂,社會缺乏自淨的功能。台灣的公共財就是被這些沒有公共意識的業者霸佔。而且大部分的民眾也不在乎。

日本的電視節目雖然沒有明確的分級制度,但是媒體本身有使命感,以高規格自律的方式來營運,因此節目可以保有一定的品質。當然,日本的電視台也知道,如果自己不小心謹慎,沒有讓媒體發揮應有的社會功能的話,會失去民眾及贊助商的信賴,最後無法在這個業界存活。

電視節目分級制度並不能保證電視節目的品質。就算沒有電視節目分級規定,也不代表電視節目內容會失控。真正的重點是社會大眾的倫理觀念。

後記:
本篇文章曾經遭人盜用,詳情請參見:再度發現本網站文章遭人盜用!!!(第九回)

台湾の国旗


中華民国の国旗は「青天白日満地紅旗」という。
中華人民共和国の旗は「五星旗」というんだよね。

もちろん、「青天白日満地紅旗」には意味がある。
青天(青地の部分)は自由
白日(白の部分)は平等
満地紅(赤字の部分)は博愛

この旗の由来は、1893年に陸皓東という人が「青天白日旗」をつくったことから始まる。
もともと孫文はこの「青天白日旗」を国旗にしようとしていたけど、
旗がシンプル過ぎるから、旗に赤の色を足すことにしたんだって。

一般的に知られている国旗は、画像にあるような、こんなような感じのものだよね。

「青天白日満地紅旗」は台湾の国旗だけど、
「青天白日旗」部分は国民党の旗であるために、
国民党のマークが入った国旗「青天白日満地紅旗」は政治論争になることもあるんだ。

この旗が台湾の国旗であることは、日本ではそれなりに認知度があるような気が私はするんだけど、
台湾の国旗自体は、国際的に流通している国旗ではないので、まあ国交がある国を除けば、外国人の目に触れるのは大変マイナーな存在と言えそう。
特に中国は台湾の国旗が国際舞台に存在することを警戒していることもあるから、一般的な中国人の若い人たちは、多分この旗のことを知らないんじゃないかな。

台湾の国旗とデザインが似ている国旗については「台湾とサモアの国旗」「台湾とミャンマーの国旗」を見てね。
国旗にまつわることについては「国歌と国旗歌と国旗掲揚」「台湾の国歌」「」「台湾人は皆敬礼ができる」を見てね。
国際試合などでの国旗の取り扱いについては「台湾の国際試合と応用例」「台湾のオリンピックの旗と金メダルのときのこと」を見てね。

軍階的日譯(1)

在台灣,由於很多民眾服過兵役,所以很多民眾對軍隊組織有點概念。

不過台灣民眾的常識並不等同世界常識。日本就是沒有兵役制度的國家。因為現在的日本根本沒有軍隊。

日本雖然沒有軍隊,但是有自衛隊。雖然自衛隊的組織和軍隊相似,不過日本社會對軍事象徵的活動過敏,所以自衛隊在日本國內活動相當低調。結果只有住在自衛隊基地附近的人才有機會看到自衛隊員。所以一般日本民眾幾乎沒有軍事制度方面的知識。

很多台灣人覺得理所當然的「軍官」、「士官」、「兵」、「排長」、「班長」等軍事術語,對日本人而言完全是謎樣的詞彙。至於舊日本軍、現代的日本自衛隊的編制又和台灣的軍隊編制不太一樣。很難比對。台灣坊間販賣的中日字典或是詞彙對照的參考書幾乎沒有這方面的介紹。所以在此簡單介紹中文的軍階的翻譯。

軍階對照
(中文名稱:日本自衛隊名稱/舊日本軍時代名稱)

軍官:幹部自衛官/士官
※舊日本軍的【士官】指的是尉級以上的軍官

將官:将官/将官
上將:幕僚長/大将
中將:将/中将
少將:将補/少将

校官:佐官/佐官
上校:一佐/大佐
中校:二佐/中佐
少校:三佐/少佐

尉官:尉官/尉官
上尉:一尉/大尉
中尉:二尉/中尉
少尉:三尉/少尉

士官:曹/下士官
士官長:曹長/曹長
上士:一曹/曹長
中士:二曹/軍曹
下士:三曹/伍長

兵:士/兵
上等兵:一士/上等兵
一等兵:二士/一等兵
二等兵:三士/二等兵

職務對照
(中文名稱:日本自衛隊名稱)

軍團司令:方面総監
師長:旅団長
旅長:連隊長
營長:大隊長
連長:中隊長
排長:小隊長
班長:分隊長、班長(舊日本軍叫「伍長」)
伍長:組長

台灣的軍隊有個很特別的「政戰系統」制度,政戰系統的人員通常在基層部隊擔任輔導長或是政戰官。舊日本軍和現在的日本自衛隊完全沒有這種制度。所以中文的「輔導長」或是「政戰官」這種術語沒有對應的日文詞彙,只能解釋而已。

為什麼日本沒有這種制度呢?

其實問題不在日本。日本很普通。世界上很多國家的軍事組織都沒有這種制度。異常的是台灣。所以重點其實是「為什麼台灣有這種制度」。

台灣的政戰制度是仿自列寧的黨國思想教育的方法論。沒有受到列寧思想影響的國家就不會有這種制度。戰後的台灣雖然談反共,不過骨子裡卻用了很多共產國家思想教育的方法論。由於20世紀最後幾年,世界上的大思想開始凋零,思想宣傳完全無力化,所以基層政戰人員就淪為康樂股長。

那麼中文的【政戰】要怎麼翻譯呢?

如果硬要翻譯的話,可以翻成【プロパガンダ】。
至於政戰系統的軍官,日文可以翻成【政治将校】或【政治士官】。
(※【政治将校】和【政治士官】是非常偏門的詞彙,通常只有研究過蘇聯時代紅軍制度的日本人才聽得懂。而且從自由主義的角度來看,這是非常不名譽的職務。)

由於各國的軍事編制會因需求而不同,所以上述的術語只是概略對照。但是在要向日本人的朋友介紹台灣的軍隊編制時,這個概略對照已經相當足夠了。

後記:
1.本篇文章曾經遭人盜用,詳情請參見:本網誌文章遭人盜用!!!
2.本站為惡質盜用行為之受害者,但更惡質的是當我們受害之後,有人得了便宜還賣乖,並說風涼話對我們進行二次傷害。詳請請參見:無断引用のてんまつ
3.由於本文遭到盜用,所以本站已將文章改稿,加入新的資料。

台湾と夫婦別姓

日本の「婚姻届」を見ればわかるんだけど、日本で結婚する場合
日本人と日本人以外の国の人という組み合わせのカップルを除いては、どちらかの姓を選ばなければ届け出書類として成り立たない。
そのため、日本人同士のカップルは、入籍するときにカップルのどちらかが自分の姓を捨てなければならないし、結果的に、好むと好まざるとを問わず夫婦同姓を強制させられる。

けれども、台湾人は結婚しても、男女別姓なのだ。

昔は、女性の姓の前に男性の姓を並べて、それを結婚後の姓にする人もいたけど、
今は、そういうことはしていないみたい。本当にシンプルなのだ。

夫婦別姓だから、台湾では、戸籍を見ると、当然のように夫の姓と妻の姓が異なっている。
では、この夫婦の間に生まれた子供はどの姓になるか?といえば、それは、生まれた段階でどちらかの姓が選ばれて、それが子供の姓になるのだ。

日本人の中で入籍時に姓が同一になることに幸せを感じるとか、姓が同じだと愛も深まるかもと期待するような幻想を持っているような場合、じゃあ、姓の同じ人を探して、同姓の異性と結婚すればいいかなと短絡的に思っちゃうけど、台湾では同姓同士の男女の結婚はかつては社会的なタブーになっていたんだって。
同姓同士の結婚を避けることは、近親相姦かもという懸念を避けるための知恵みたいなもので、同姓同士の結婚は余り推奨されていないイメージで語られていた。

こういう経緯があると、夫婦の姓や家族の姓が異なることが、家族の崩壊を招くと心配されるようなことは――ないんだろうなと思う。

日本的公共圖書館

在台灣,對日本的事物感興趣的人,可能會去逛日文書的專賣店。就算看不懂日文,只是翻一下這些從日本來的日文書,看一下書上印的外國文字,也會有一種和異世界交流的感覺。

在日本,喜歡讀書的人除了去書店買書以外,也可以到自己家附近的共公圖書館看書或借書。日本的公共圖書館是日文書的大寶庫。

日本的公共圖書館的開館和閉館時間是由各個自治體自行決定。每個自治體的圖書館的開放時間可能都不一樣。

一般而言,日本的公共圖書館大多是上午9:00~10:00左右開館,閉館時間多半是19:00~20:00左右。星期六和星期日的閉館時間通常是17:00。

日本很多公共圖書館是每週一休館。休館日設在星期一,是為了把休館日和週末錯開,這樣民眾就可以在週末使用這些設施。日本的動物園、博物館、圖書館大多都是星期一休息。

當然,也有一些地方的圖書館星期一不休館,只有特別的假日才休館。

除了每個星期的休館日以外,日本很多公共圖書館有設定圖書整理日。這種整理日大約一個月一次,這一天也不對外開放。有些自治體為了服務民眾,會把自治體內的各個公立圖書館的圖書整理日錯開。

◆◆◆

在台灣,對日本的事物感興趣的人,可能會去逛日文書的專賣店。就算看不懂日文,只是翻一下這些從日本來的日文書,看一下書上印的外國文字,也會有一種和異世界交流的感覺。

在日本,一般的書當然都是日文書。喜歡讀書的人除了去書店買書以外,也可以到自己家附近的圖書館看書或借書。日本的公共圖書館是日文書的大寶庫。

日本的公共圖書館的開館和閉館時間是由各個自治體自行決定。每個自治體的圖書館的開放時間可能都不一樣。

一般而言,日本的公共圖書館大多是上午9:00~10:00左右開館,閉館時間多半是19:00~20:00左右。星期六和星期日的閉館時間通常是17:00。

日本很多公共圖書館是每週一休館。休館日設在星期一,是為了把休館日和週末錯開,這樣民眾就可以在週末使用這些設施。日本的動物園、博物館、圖書館大多都是星期一休息。

當然,也有一些地方的圖書館星期一不休館,只有特別的假日才休館。

除了每個星期的休館日以外,日本很多公共圖書館有設定圖書整理日。這種整理日大約一個月一次,這一天也不對外開放。有些自治體為了服務民眾,會把自治體內的各個公立圖書館的圖書整理日錯開。

◆◆◆

在台灣,每到期中考、期末考、升學考試期間,就有很多學生一大早到圖書館排隊,打算在圖書館自習。

在日本,到圖書館準備考試的學生並不多。因為大部分的圖書館沒有自習空間。少數圖書館雖然自習空間,但是那只是少數,所以一般日本人不覺得圖書館是準備考試的地方。日本圖書館的桌椅多半是讓民眾暫時翻閱書籍或報紙,設計上不適合長時間坐下來閱讀。

在日本,一大早會去圖書館的人多半是中老年男性,這些人通常沒有工作或是已經退休,待在家裡無聊,也不知道怎麼規劃生活,所以就到圖書館看書看報和睡覺。

在台灣,學生如果要寫報告的話,學校老師可能會鼓勵學生到圖書館查資料。其實這是相當不負責任的行為。因為台灣的圖書館的藏書頂多只對小學或國中生有一點用,台灣人到了高中或大學階段,圖書館的藏書資料深度就會不夠。

舉例來說,台灣的物理、化學、生物學等自然科學書籍多半都是十幾年前,甚至幾十年前的舊資訊。大學程度的自然科學圖書多半是翻譯書,而且這些翻譯書多半是不負責任的出版業者找一知半解的打工學生隨便敷衍翻譯出來作品。由於翻譯打工的學生自己看不懂原文書,母語的構文能力也不成熟,所以翻譯品質會非常糟。這種書裡面裝的是嚴重的瑕疵資訊。聰明人不會看這些書,笨人也看不懂這些書。

至於社會人文科學的圖書則更貧乏。如果有人想知道最新的台灣社會動向、媒體問題、台灣的年輕人文化。去圖書館幾乎找不到資料。因為台灣幾乎沒有這種圖書文獻。至於各行各業,或是各種興趣休閒的書圖則多半是譯自美國或是日本的圖書。而且多半年代久遠。並沒有反映出台灣當地的狀況。

真正負責任的老師,應該要誠實告訴學生台灣的出版品現狀、圖書館資料的問題,然後教學生怎麼在這種困境中篩選資訊,而不是敷衍地要學生到圖書館查資料。

不告訴學生資訊品質的問題,只要學生去圖書館找答案,會量產出無法分辨資訊、不知道怎麼獲得新知的學生。

由於台灣民平常眾獲得新知識的管道不足,所以才會迷信學歷。也就是因為大眾平常接受的資訊太貧乏,所以才會有人覺得維基百科這種網路投稿式的扮家家酒玩具百科很厲害。這就是台灣大眾的教養程度。

在資訊流通發達的國家,大眾不會覺維基百科有什麼了不起。因為大家只要去書店或圖書館就可以輕易找到比維基百科精確的資訊。

日本的公共圖書館的藏書品質不錯。這是因為日本的出版業者會一直推出新的資訊。很多小小的口袋書的內容相當於大學的一門課的知識。而且用字遣詞非常平易,不會玩文字遊戲敷衍讀者。而且圖書館都會購入這些書籍。

所以日本高校生、大學生到自己家附近的圖書館,還是可以找到很多有深度的新資料。就算大學畢業的人,到圖書館去還是可以發現新知識。即使是地方的小圖書館, 藏書還是有一定的水準。在日本,就算沒有讀過大學的人,如果妥善利用公共圖書館的話,也可以得到大學程度,甚至大學程度以上的專業知識,所以這個國家的國民並不迷信學歷。

由於日本是漫畫大國,所以有些圖書館會有設漫畫的專門架區。不過日本的漫畫種類太多,圖書館的購書經費是來自稅金,有常識的民眾不會希望圖書館浪費民眾繳的稅金,所以一般圖書館在添購漫畫時,會從文化和教養的角度挑選作品。由於商業成功的作品未必有文化或教養價值,所以圖書館未必會收藏商業成功的漫畫。

◆◆◆

日本的圖書館冬天開暖氣,夏天開冷氣,而且又很安靜,所以很多遊民喜歡會到圖書館避暑、取暖、休息、上廁所。由於遊民的衛生狀況不佳,而且有時候會把自己的家當也一起搬進圖書館,這樣難免會影響公共圖書館的環境品質。所以日本有不少圖書館會在大門口張貼告示:謝絕身上有酒味、惡臭,或隨身物品過大的人入館。

日本很多地方圖書館並沒有設置晶片感應的防盜系統,這是因為設置防盜系統的成本非常高,而很多自治體的經費不足。有些圖書館並沒有限制民眾攜帶個人物品,所以有時候很難區分民眾看的是自己的書或是圖書館的書。圖書館只能期待民眾自律。圖書館方面能做的就是讓館員或警備人員巡邏來避免藏書遭竊。

日本有非常龐大的報業和雜誌業界,不過一般日本的公共圖書館收藏的報紙雜誌的種類多半比一般便利商店賣的報紙雜誌少。這是因為圖書館經費有限,所以只能購買比較有名的報紙及雜誌。例如報紙多半是訂購全國五大報,外加一個地域的主要報。然後再加幾種體育專業報。至於雜誌則是選購一些時事、科技、教養方面的雜誌。

平常到圖書館打發時間的中老年人和遊民,多半就是到圖書館看報紙。這些人多半是讀體育專業報。這是因為體育專業報的娛樂性高,而且內容比較羶腥。結果想要查當日體育報資料的民眾找不到報紙。所以有些圖書館會把體育報收起來,如果想要看體育報,必須要向圖書館員申請。

去圖書館只讀體育報的人可能得不到什麼知識。不過日本的五大報的報導品質不錯,一分好的報紙裡面的知識量不下於大學的一門課。如果每天到圖書館把日本的五大全部報外加當地的地域報全部讀完的話,累積下來的知識會相當可觀。

台湾人とバイク生活

日本人が台湾に行って驚くことは、路上がサーキット状態になっている!ということかな。
路上にバイクをたくさん見かけることだよね。

中国語が読めるんだったら、日本的機車を見てもらえればいいんだけど、
台湾でのオートバイの保有台数というのは、100人に56.7台の割合に上るから、もうそれは自分のバイクを持っているというふうに言っても言い過ぎじゃないぐらいなのだ。

もちろん、台湾は日本ほど交通が便利だというわけでもないから、バイクは重宝するよね。
あるいは、みんながバイクを持っているから、友達と遊ぶときには、みんながバイクに乗って集結するなんてこともある。

もうそれは、日本の自転車と同じ感覚だと言ってもいいよね。
日本で自転車の駐輪問題が存在するように、台湾でも路上にバイクが駐輪されまくって、それが社会問題にもつながっていたりする。
台湾人は自転車もバイクも持っていて、距離に応じてその両方を乗りこなしているというよりも、バイク一台で乗り回しているという感じだ。

台湾はそんなバイク社会なので、移動は何でもバイクですることになる。
だからなのか、日本のバイクを持っている人にはイメージしにくいことかもしれないけど、日本では自転車で行くような距離、例えば数百メートル先のコンビニに行くなんてという場合でも、バイクに乗りたいと思う人も少なからずいるのだ。

そんな感じでバイク生活を送っている台湾人なので、
日本人と比べれば、日常的に全然歩いていない気がするのだ。
だから、我々日本人が台湾から来た台湾人と一緒に遊ぶとき、
歩いて、あっちこっちと引きずり回すと、台湾人は日本人が想像する以上にくたびれるかもしれない。
台湾人と一緒に遊んだりするときは、少し考えてあげないとね。

台湾と国交

台湾と国交を結んでいる国は、かなり少ないね。
2009年1月15日現在で、23カ国なんだって。

 東アジア・オセアニア――パラオ、ツバル、マーシャル諸島、ソロモン諸島、キリバス、ナウル
 ラテンアメリカ――セントルシア、グアテマラ、パラグアイ、セントヴィンセント・グレナディーン諸島、ベリーズ、エルサルバドル、ハイチ、ニカラグア、ドミニカ共和国、ホンジュラス、パナマ、セントクリストファー・ネイビス
 アフリカ――ブルキナファソ、サントメ・プリンシペ、スワジランド、ガンビア
 ヨーロッパ――バチカン市国

こういう外国名を、中華民国外交部のサイトの「邦交国」一覧から翻訳してみるんだけど、結構きついよ。
私は一応、社会科科目は物すごく得意としていたんだけど、もうどれがどこにあるのかわからない国ばかりという感じがする。

というわけで、地図もつくってみたので、見てくださいね。

これらの国の名前とその位置を余すところなく台湾人は知っているのだろうか?と私は疑問に思うところなんだけど、それほど詳しいわけではないけど、国交を結んでいるだけあって、認知度は高いとは言えそうだよ。

ただ、例えば、台湾の地理の勉強で台湾と国交を結ぶこれらの国のことが物すごく社会的に認知されていて全員が暗唱できるほどメジャーな存在になっているとか、学校でこれらの国のことだけを集中的に勉強するということではなくて、国交が結ばれていない国にしても結ばれている国と同様に、それなりのバランスを持って勉強しているみたい。